Diálogos alemáns, conversas e declaracións turcas

DIÁLOGOS MUTUOS ALEMÁNS E EXPLICACIÓNS TURCAS



A- Woher kommst?

T-Aus dem Gefängnis.

A- Wie? Aus dem Gefängnis?

T-Mein Sohn ist four.

A- ¿A liña foi máis cedo?

T-er nichts line getan.Nur, er line eine Bank ausgeraubt.

A- Warum?

T-er hatte kein Geld.

A- Hatte er keine Arbeit?

T-Nein, er ist entlassen worden.

A- Warum?

Liña T-Er de Chef verprügelt.

A-Was? Er hat den Chef verprügelt? Warum?

T-der hat ihm wenig Geld gegeben und ihn viel arbeiten lassen.

A-Ja e dann?

T-Dann line er die Bank ausgeraubt.



Pode estar interesado en: Gustaríache aprender as formas máis sinxelas e rápidas de gañar cartos que ninguén pensou? Métodos orixinais para gañar cartos! Ademais, non hai necesidade de capital! Para máis detalles PULSE AQUÍ

turkish

A- De onde vén?

- Da prisión.

A- Que? ¿De prisión? Quen está en prisión?

T-meu fillo está aí.

A- Que fixo?

El só roubou un banco.

A- Por que?

Non había diñeiro en T. A- Non tiña traballo?

Non, foi despedido.

A- Por que?

T- Porque bateu ao seu xefe.

A- Como? Bate ao teu xefe? Por que?

T-me deu un pouco de diñeiro, moito traballo.

A, entón, entón?

Despois roubou ao banco.



Tamén che poden gustar estes
Mostrar comentarios (1)