Diálogos alemáns, conversas e declaracións turcas
DIÁLOGOS MUTUOS ALEMÁNS E EXPLICACIÓNS TURCAS
A- Woher kommst?
T-Aus dem Gefängnis.
A- Wie? Aus dem Gefängnis?
T-Mein Sohn ist four.
A- ¿A liña foi máis cedo?
T-er nichts line getan.Nur, er line eine Bank ausgeraubt.
A- Warum?
T-er hatte kein Geld.
A- Hatte er keine Arbeit?
T-Nein, er ist entlassen worden.
A- Warum?
Liña T-Er de Chef verprügelt.
A-Was? Er hat den Chef verprügelt? Warum?
T-der hat ihm wenig Geld gegeben und ihn viel arbeiten lassen.
A-Ja e dann?
T-Dann line er die Bank ausgeraubt.
Pode estar interesado en: Gustaríache aprender as formas máis sinxelas e rápidas de gañar cartos que ninguén pensou? Métodos orixinais para gañar cartos! Ademais, non hai necesidade de capital! Para máis detalles PULSE AQUÍ
turkish
A- De onde vén?
- Da prisión.
A- Que? ¿De prisión? Quen está en prisión?
T-meu fillo está aí.
A- Que fixo?
El só roubou un banco.
A- Por que?
Non había diñeiro en T. A- Non tiña traballo?
Non, foi despedido.
A- Por que?
T- Porque bateu ao seu xefe.
A- Como? Bate ao teu xefe? Por que?
T-me deu un pouco de diñeiro, moito traballo.
A, entón, entón?
Despois roubou ao banco.