Palabras en alemán que comezan coa letra S.

Palabras que comezan pola letra S en alemán e os seus significados turcos. Queridos amigos, a seguinte lista de palabras en alemán foi preparada polos nosos membros e pode haber algunhas deficiencias. Preparouse para dar información. Os membros do noso foro poden publicar o seu propio traballo. Tamén podes publicar os teus estudos de alemán subscribíndote ao noso foro.



Hai palabras en alemán que comezan pola letra S. Se queres aprender as palabras máis comúns en alemán na vida diaria, fai clic aquí: Alemán Kelimeler

Agora imos dar a nosa lista de palabras e frases:

Saal, Salón; Salón Wohnzimmer
sabotaxe
Bolsa de saco, saco
Sackgasse sen saída
pan säen
saftig, wasserhaltig, dünnflüssig <=> saftlos, wasserarm acuoso <=> anhidro
sag mal design
Sag mal! Dime!
Sag schon! Dime!
sagen (ich sage, sagte); (descargar auch. Rede); tamén; heißen, bedeuten; nennen mean (digo, dixen) (- e)
sagen lassen, veranlassen zu sagen
sagen, dass - diga que
sagen, digamos erwähnen
sago tapioca
Deslizador de escenario
Saitesistrumente tellisazes
Ensalada Ensalada
Ensaladas saladas
Pomada Salbe
Sabio Salbei
Sal de sal
Poñendo sal sal dazugeben
Espolvoree sal sal streuen
salzig salgado
Salgadeira Salzstreuer
sammeln para recoller
Microbús Sammeltaxi
Colección Sammlung



Pode estar interesado en: Gustaríache aprender as formas máis sinxelas e rápidas de gañar cartos que ninguén pensou? Métodos orixinais para gañar cartos! Ademais, non hai necesidade de capital! Para máis detalles PULSE AQUÍ

Samstag sábado
Area de area
Praia de Sandstrand
Bocadillo de bocadillos
Sänger, cantante de Schlagersänger
Peixe lume de sardiña
Sarcófago sarcófago
Planeta satélite
Satén satén
Humor de sátira
satt (ich bin satt / habe keinen Hunger) tok (completo)
satt sein, keinen A fame tiña dureza
satt up
Satz sentenza, sentenza
Carta de Satzung
sauber - blitzsauber clean - impecable
sauber <=> schmutzig clean <=> sucio / sucio
manteña o sauber limpo
clean sauber machen (-i)
Limpeza Sauberkeit
Saudi-Arabien, Araber, arabisch Arabia Saudita, Arab, Arab
sauer eingelegt pepinillos
Cereixa sauerkirsche
Osíxeno de Sauerstoff
saugen; lutschen; absorber (-i)
Ácido säure
Saz spielen saz xogando
Escáner escáner
Xadrez Schachspiel
Schachtel, Büchse; Mappe, caixa de Etui
schade um / für ... que pena
Danos, perdas de Schaden (-nı)
Danos, danos de Schaden erle
Schaden verursachen fai estragos
schädlich <=> unschädlich, harmlos harm <=> inofensivo
Pragas de Schädlinge
schaff ich nie im Leben Non podo facelo na vida
schaffen, crea hervorbringen
Queixo feta Schafskäse
Bufanda Schal


Bol de balde
Mariscos de cuncha Schalentier
Placa Schallplatte
Interruptor Schalter (knopf)
Scham shame (-ci)
Scham, Schande; Ungehörigkeit vergoña
Schämst du dich nicht? Non é unha pena?
Schande é infame
bufanda afiada
scharf zurechtweisen, zusammenstauchen
Schärfe, amargura de Bitterkeit, dureza
Sombra rota
Schatz (Geld, Schmuck, materielle Werte; nicht im übertragenen Sinne) tesouro
schätzen, würdigen, apreciar anerkennen
schätzungsweise, vermutlich estimado, aproximado, estimado
schau doch
Schau (en Sie) look (of, your)
schauen, betrachten, anblicken, ansehen, zusehen look (-e)
Schaufel, Spaten; Pala Blasebalg (-e)
Schaufenster, escaparate escaparate
Swing de Schaukel (-k)
schaukeln (intr.) balance
schaukeln, schütteln (trad.) sacudir
Escuma de Schaum
Actor de Schauspieler
Actriz de Schauspilerin
Schauspielerin; Artista de Schauspieler
Porción Scheibe
merda scheißen
schelten, vorwerfen, vorwürfe machen, scold tadeln (-i)
schenken gifting (-e) (- i)
schenken, beschenken, stiften, verhren, verschenken; entschuldigen verzeihen
Tesoiras Schere
Broma beiseíta de Scherz á parte
Scherz, broma de Spaß

Pode estar interesado en: É posible gañar cartos en liña? Para ler feitos impactantes sobre aplicacións de gañar cartos vendo anuncios PULSE AQUÍ
Estás a preguntar canto diñeiro podes gañar ao mes só xogando cun teléfono móbil e conexión a internet? Para aprender xogos para gañar cartos PULSE AQUÍ
Gustaríache aprender formas interesantes e reais de gañar cartos na casa? Como gañas cartos traballando desde casa? Aprender PULSE AQUÍ

scheußlich, beschissen, ätzend é unha merda
Folla de Schicht
schichtweise, Lage um Lage fold
chic, elegante chic
schicken, enviar de ausente (-e) (-i), enviar
Destino, destino, fortuna
Árbitro de Schiedsrichter
schielen squint
Buque Schiff
Envío Schifffahrtswesen
Schiffsanlegestelle, peirao de Landungsbrücke
Tartaruga Schildkrot
Schimmel <=> Rappe lanza miga de leite <=> bota chuvia negra
Mildeu Schimmelpilz
Chimpancé Schimpanse
Schimpfwort: alte Frau marido esposa
Durmir Schlaf
¡Schlaf (en Sie) é a tripa! ” "Durme ben!"
Templo de Schläfe (-gi)
schlafen durmir (ás)
schlafen Sie gut Deus te bendiga!
Amapola Schlafmohn
Cuarto Schlafzimmer
Golpe de Schlaganfall
schlagen, hauen; (an-) clopfen; erschießen to hit (-e)
Schlagloch, Loch, Grube; Beule (nach innen) pit
Schlagstock, bastón de mando Gummiknüppel
Schlamm, barro de Matsch
schlammbedeckt / besudelt, schmutzig muddy
Serpe Schlange
Schlange stehen agardando na cola
schlank, onte, fein; nett, zärtlich fino
schlau, astucia pfiffig
farte de schlecht wer
schlecht, bout <=> gout bad / bad <=> good
Schlechtigkeit mal
schleifen, hone wetzen
Aceite Schleimer
botar schlendern
arrastre schleudern
chaira schlicht
schließen, verschließen, zumachen para pechar
schließen, zumachen, auch: ausschalten, Licht ausmachen close
schließlich, son Ende finalmente
schließlich, endlich finalmente, finalmente
schlingen, schnell essen
Schloss, Palast Palace
Sorbete de Schluck
andoriña schlucken
beber nunha trindade schluckweise
Rustro de Schlurfen
Schlussbesprechung, abschließende Besprechung comentarios de clausura
Tecla Schlüssel
Chaveiro Schlüsselbund
Schlüsseldienst; Cerrajero Einbrecher
schmackhaft lecker delicioso
Schmarotzer, parasito parasito
schmecken lassen, probieren lassen ao gusto
schmecken, para probar probieren
schmecken, probieren, gustar kosten (-ar)
A tripa de Schmeckt sabe ben / ben



schmeicheln para complementar Komplimente machen
schmelzen, sich auflösen melt
Schmerz verursachen, schmerzen, wehtun ache
Schmerz, Weh dor
Schmerz, Weh; Marter, Pein, Tortur, Qual, Folter doom
schmerzen <=> nicht wehtun hurt <=> not hurt
schmerzhaft, schmerzend, Schmerz- <=> schmerzlos doloroso <=> indoloro
Schmied; Ferreiro Hufschmied; ferreiro
Maquillaxe Schminke
Ingredientes de maquillaxe Schminksachen
schmollen ein langes gesicht machen pout
Schmuck, ornamento de Verzierung
Schmuckstück vestir, vestir
Contrabando Schmuggelware
Schmutz sucidade / sucidade
schmutzig machen defile
ensuciarse de schmutzig wer
embellecer schmücken (-i)
Pico Schnabel
Bebida forte Schnaps
ronco schnarchen
Caracol Schnecke
Neve Schnee
Bola de neve de Schneeball
Snowdrop de Schneeglöckchen
Boneco de neve Schneemann
branco schneeweiß
schneiden; unterbrechen, aufhören lassen; hack abheben (Karten)
Xastre Schneider
Pernas cruzadas de Schneidersitz
schneien á neve
schnell (Adv.) rapidamente
schnell beleidigt / wütend sein, empfindlich sein wie eine Mimose colle a humidade da nube
schnell, mit Geschwindigkeit (sich bewegen) rápido
schneller werden, beschleunigen acelerar
Olla a presión Schnellkochtopf
Gallo de Schnepfe
schnorren graze (Passiv zu graze)
Chupete Schnuller
Schnupfen (bekommen) frío (estar)
Schnur, cordel Bindfaden
Bigote de Schnurrbart

Cordóns Schnürsenkel
Chocolate Schokolade
schon gar nicht, überhaupt nicht at all (mit Neg.)
schon längst xa
schon ziemlich früh early
schon, nunmehr, endlich, schon, nicht mehr, Descansa agora
Schornstein, cheminea de Kamin
Schoß an Schoß hug lap
Schoß; Raum zwischen ausgebreiteten Armen und der Brust, ein Armvoll lap
Escoceses Schotte
Schottland Escocia
schön groß gewachsen, gut gebaut, rank und schlank, attraktiv long-poslu
schön und auch preiswert beautiful and () cheap
Schöne Ferien! ” - "¡Ebenfalls!" "Que pasedes unhas boas vacacións!" - "Ti tamén (a ti tamén)!"
Beleza Schönheit
Armario Schrank (-b),
Parafuso Schraube
schrecklich, furchtbar, fürchterlich asustado, aterrador
Aullido de Schrei, nara
schreiben, aufschreiben (etw. in / auf) escribir (-i) (-e)
Estuche para lapis Schreibmappe
Máquina de escribir Schreibmaschine
Escritorio Schreibtisch
Schreibwaren, papelería Schreibwarengeschäft
Papelería Schreibwarenhändler
schreien, burüllen, rufen shout
Schreien, Gebrüll, Grolen nara
step schreiten
Schrift; Schriftstück; Artigo, texto Aufsatz
Secretario de Schriftführer
Xestionar correspondencia con Schriftkram erledigen
schriftl. Invitación de Einladung
escrito en schriftlich
petición Antrag
Schriftsteller, Berufsschreiber, Schreiber, escriba kanzlista
chillido schrill
schrill, mit hohem ton queimar queimar
Schritt für Schritt paso a paso
Schritt halten segue o ritmo do mito (-e)
Schritt, paso Tritt
Schritt, Tritt; Bein, Fuß, Pfote pé
schroff reden, beleidigend sprechen falar duro
Mostaza Schrott
Escritorio Schublade, caixón, caixón
Zapatos Schuhe (eig.: Fußgefäß)
Schuhe anziehen / ausziehen para levar / quitar zapatos
Brillo de zapatos Schuhe putzen
Schuhputzen gefällig? pintaremos a meu irmán?
Schuhputzer; Anstreicher, pintor Maler
Schulbuch, libro de texto Unterrichtswerk
Coro da escola Schulchor

Fallo Schuld (-ti)
Schulden zurückzahlen <=> Schulden machen bei ..., ein Darlehen aufnehmen <=> Geld borgen, ein Darlehen para pagar débeda <=> prestar (de) <=> prestar (-e)
schuldig en culpa
schuldig <=> schuldlos, unschuldig coupable <=> non culpable
Schuldner, debedor
Schule escola
Hombro Schulter (ombreiro)
Schuppe (bei Tieren); Selo Schuppe (beim Menschen); farelo
Schuppen für Brennholz woodshed
Tiro de Schuss
Schuster, Schuhmacher; Zapateiro Schuhgeschäft
Schutz, Bewahren, recinto Bedeckung
Schutz, protección Prophylaxe
schüchtern, scheu <=> offen auf andere zugehend timid <=> sociable
(In) estudante de Schüler
Ficha de intercambio de estudantes Schüleraustausch
Delantal Schürze
schütte dein herz pour aus inside
schützen (vor etw.), verteidigen protect (-i, from)
Schwager (Ehemann der Schwester der Ehefrau) irmán
Cuñada Schwägerin (Schwester der Ehefrau)
A vista de Schwägerin (Schwester des Mannes)
Andoriña de Schwalbe
Esponja de Schwamm
Cisne de Schwan
schwanger embarazada / embarazada
Schwanz, Schweif; Cola de Warteschlange (-h)
negro schwarz, negro (en festen Ausdrücken)
schwarz, dunkel negro, negro
schwarze Hautfarbe, Neger nigga
morada negra schwarze Maulbeere
Amieiro Schwarzerle
schwarzfahren fuxido
Mercado negro de Schwarzmarkt
Rexión do Mar Negro de Schwarzmeergebiet
Pólvora de Schwarzpulver
schwatzen charla
schwätzen, quatschen chatter (do), falar, falar
Schweden Suecia
Schweden, schwedisch Suecia, sueco
schwedisch; Sueco de Schwede
schweigen; verstummen cala
Schwein (auch Schimpfwort) porco
schweinchenrosa rosa
Suor de Schweiss
Schweiz, die Schweiz Suíza
Schweiz, schweizerdeutsch Suíza, Swiss / Alm. / Fran.
schweizerisch; Suízo Schweizer
schwer arbeiten traballo pesado
schwer verletzt wer
máis pesado que schwer wer
schwer; langsam <=> leicht (von Gewicht) heavy <=> light
schwerfallen chegan ao poder
schwerfallen abafar
schwerfallen (jmdm.), schwierig sein (für jmdn.) come hard (-e)
Schwerindustrie industria pesada
Schwerkraft, Gravitación; Gewicht, peso de Wucht
schwerkrank; schwer verletzt gravemente enfermo; ferido grave
Espada de Schwert
Peixe espada Schwertfisch
Irmán Schwester, irmá
Sogra Schwiegermutter
Noivo Schwiegersohn

Filla de man de Schwiegertochter (fam.)
Schwiegertochter; Noiva de Braut
schwierig (er) werdend ser máis difícil
Dificultade Schwierigkeit
Schwierigkeit, molestia Mühe
Schwierigkeit, Mühe (auch: psychisch) labour
Schwierigkeiten bereiten, etw. zoom Problema sen problema / problema / dificultade
Schwierigkeiten ten dificultades (desde)
Schwierigkeiten haben mit hassle (at)
Schwierigkeiten machen / bereiten (jmdm.) Fai dificultades (-e)
Piscina Schwimmbad
schwimmen nadan
Fondo mariño de Schwimmmatratze
Mareo de Schwindel
suor schwitzen
schwören auf swear (-e)
schwul nonosh, gay (fam.), maricón, homosexual
Schwuler (Schimpfwort), maricón Tunte
Schwur, ich schwöre es, es ist wirklich so Vallahi (by Allah)
schwül abafador
Schwule abafante
sechs seis
sechzig sesenta
segunda man segunda man
Seefahrer, mariñeiro de Matrose
Seehecht Barlam
Seehund, selo Robbe
seelisch psychisch espiritual espiritual
Seelische Verfassung moral (-li)
Mariñeiro Seemann
Cabalo de mar Seepferdchen
Seerose, nenúfar de Teichrose
Pescador de Seeschwalbe
Peixe de linguado Seezunge
Segel navegando
Segel setzen para navegar, desenrolar as velas
Segelohren orella prominente, orella de vela
sehenswert <=> nicht sehenswert paga a pena velo <=> non paga a pena velo
Sehnsucht morriña, morriña
Sehnsucht haben faltar (-e), faltar (-e)
Sehnsucht haben nach saudade
moita cidade
sehr / zu früh demasiado cedo
sehr eng estreito
sehr frech, beleidigend, sehr brastak
sehr gelangweilt / nervös / bose sein mal aburrido / con rabia / con rabia
sehr groß
sehr gut (Zensur) well (veraltet: all right)
sehr hart werden, klappern (vor Kälte, zB Zähne oder Knochen) clatter
sehr schnell pedir desculpas
sehr schön moi fermoso
sehr estable; como o ferro de kerngesund
sehr viel moitos
sehr weh tun ferido
sehr weich, ganz weich máis suave
sehr wenig moi pouco
sehr, maßlos mal
sehr, winzig klein, pequeniño
sei endlich aínda cala
Sei mir nicht bse! Non te enfades conmigo!
sei schnell ser rápido
sei aínda! ornamental!
sei verdammt, verdammt noch mal damn
Seda Seide
Xabón Seife
sein (ihr) Leben lang durante a súa vida
Sein Bruder wurde am Herzen, o irmán do operario, foi operado de corazón
sein Glück versuchen probar sorte
sein Hochmut ist gebrochen orgullo roto
tell / say sein Leid klagen, sich ausweinen
sein Möglichstes tun faino o mellor posible
sein Partner seit ... Jahren ... muller anual
sein Recht verlangen; para reclamar o dereito de Lohn Ford a gebührenden
sein Verhalten gefällt mir nicht Non me gustan os seus xestos
sein Wort / Versprechen halten para cumprir a túa promesa
wort sein promete
sein Ziel erreichen chega / consegue o obxectivo
sein, werden; geschehen, be passieren
seine / ihre Laune hat sich gebessert
Seine / ihre Laune wurde schlechter fóra da súa mente
Sena Frau, muller de Sena Alte
Seine Haare sind ausgefallen botou o pelo
seine Hoffnung auf ... aufgeben desesperación / cortado (de)
Seine Meinung ändern cambia de opinión
Seine Pflicht cumpre a misión erful
Seine Stimme erheben levanta a voz
seinen Kram / seine sieben Sachen recollendo sammeln pecker
seinen Lebensunterhalt para gañar a súa vida / pan, para facer a transición
seinen Platz einnehmen bei / in ..., mitwerken moment ..., teilnehmen moment ... to be place (at)
seinet- / ihretwegen (deinetwegen; wegen einer Sache) por mor dela (o teu; algo)
seit (nur bei einem Zeitraum) -DIR
seit 3 ​​Jahren 3 anos = 3 anos
seit 6 Monaten desde 6 meses = 6 meses
seit 7 Jahren 7 anos

seit drei Tagen, schon drei Tage é tres días = desde tres días
seit ein paar since minuten deminde
seit einem Jahr durante un ano
seit gestern, seit desde 1990, desde 1990
seit Jahren durante anos
seit Jahren (mit Präsens) anos, anos, anos
seit Jahren brauche (trage) ich eine Brille Levo anos usando gafas
seit langem long time = moito tempo, moito tempo, moito tempo / tempo
seit langer Zeit é bastante
Seit wann? Desde cando?
seit (dem)
seitdem er (ich usw.) geheiratet hat married (m, n, etc.)
Páxina de páxina
Lado lado, lado
Seite; (da) neben, nebenan (Richtung; Ort); dabei yan, á túa beira; á beira
Seitensprung aventura temporal, enganando á súa muller
-seitig,… von… Seiten folla
Secretario (in) secretario
Champán Sekt
Sect
Segundos
selber, selbe, selbes; gleicher, gleiche, gleiches; igual que gleich, gleichbedeutend, identisch, völlig übereinstimmend, idem
selbst riechen (mit der Nase), (be) schnuppern, riechen an smelling (-i)
Selbstmord (begehen) para suicidarse
selbstsüchtig, egoistisch egoísta
selbstverliebt (spaßhaft) desexo (Mann), agasallo (Frau)
selbstverständlich por suposto
Selbstvertrauen confiado
Selbstvertrauen ten confianza en si mesmo
Selbstwertgefühl, Ehre, Eigenliebe, honra Stolz
Sellerie apio
raro, raramente (Adv.); raro; raro
seltsam, merkwürdig raro, raro (-bi), raro (-bi)
Semestre, semestre de Halbjahr, semestre
Semestre; Fase, Zeitabschnitt, Período; Runde, período Halbzeit
Semesterferien descanso semestral
envíache zuschicken
Mostaza senf
senile werden senile
seniler) Alter (sagt man nur bei guten Bekannten) senile
sensibel, empfindlich, feinfühlig sensitive
sensibel, feinfühlig <=> hartherzig emotivo <=> sen emocións
Setembro setembro
Serien-, Ketten- encadeado
Ciclo Serien
servir
Prato de servizo
Servilleta servilleta
Bagel de sesamkringel
Sessel; Asento Sitz (Bus)

asento setzen
setzen, stellen, legen, hinzufügen, stecken lay
seufzen suspiro, xemido
Mostrar espectáculo
sich (etwas) vorstellen, sich einbil to imagine, envision
sich (lang) hinlegen, sich begeben zu, sich strecken; alcance de sich erstrecken (-e)
sich (selbst), der (die, das) eigentliche, selbst, eigen own
sich (stark) anstrengen
sich (ver) beugen, sich bucken bend
sich abnutzen, old were
sich abtrocknen
sich amüsieren, sich vergnügen divírtete
sich an ... erinnern, sich ... ins Gedächtnis zurückrufen, an ... oksen, ... s gedenken commemorate (-i) (-ar)
sich an den Tisch setzen sentar á mesa
sich an die gesetze
Sich an die Polizei wenden apelando á policía
sich an etw. espera a festhal
sich ändern; ändern, tauschen, umändern, umtauschen, wechseln, umwechseln alter
adoptar sich aneignen, annehmen (eine meinung)
sich anmelden rexistro
sich anmelden bei, sich vormerken lassen bei para concertar unha cita (desde)
sich anmelden, bewerben, etw. beantragen, sich wenden momento para aplicar, aplicar (-e)
sich ansammeln acumular
sich anstellen queue
sich anstellen queue
sich anstrengen
sich anstrengen, sich große Mühe para tratar con embarazadas
sich anstrengen, sich übernehmen esgotamento
sich anziehen para disfrazarse (-i)
sich auf das Bett legen, sich hinlegen (deitado na cama)
sich auf den weg machen partiu
sich aufhalten, sich befinden (at)
sich aufregen über, durch ... in Aufregung geraten; durch ... in Begeisterung geraten emocionarse (de)
sich aufspielen
sich aus dem Staub machen to be dust (ugs.)
sich auseinandersetzen, streiten (Streit), discutieren, debattieren discuss
sich ausschütten vor Lachen, laut schallend lachen, laut herauslachen asistir a rir, rir, rir de risa
sich ausziehen desvestirse
sich beeilen présa
sich befassen mit, sich cummern, sich interessieren, betreffen deal (with)
atopar sich befindend
sich befindlich -ki
sich befreunden mit, amizade con Freundschaft schließen mit, facer amigos
sich begnügen mit make do (-le)
sich beklagen über queixarse ​​(de)
sich bemühen molestar
sich beschäftigen (mit), sich Mühe (con)
sich beschäftigen mito para tratar (con)
sich beschweren, sich bei jemandem über etwas beschweren queixarse, queixarse
sich beschweren, sich beklagen queixarse, queixarse ​​(algo a unha persoa)
sich bew
sich bewusst werden; Selbstbewusstsein gewinnen para ser consciente
sich blamieren (vor) to be disgrace (-e), to be infamous wind
sich bräunen brown
sich das Haar wachsen lassen medrando o pelo
sich davonmachen, sich absondern, verlassen, sich trennen von divorce (de alguén), divorcio (alguén)
sich die Haare schneiden lassen cortándose o pelo
sich die lippen lecken lick
sich die Nase putzen wipe / clean nose
sich distanzieren, sich nicht einverstanden erklären non se achegan
Kopf gehen lassen de sich durch
sich egoistisch benehmen egoísta
sich eignen für, nützen, taugen zu to benefit (-e)
sich ein Bild / eine Vorstellung machen von get ideas (from)
sich eine frisur machen lassen facerse o pelo
sich einen Scherz erlauben mit jmdm., bromeando con alguén dos raros necken
sich einen Vorteil / Gewinn verschaffen durch para beneficiarse (de)
sich einen Zahn ziehen lassen para que lle extraian un dente
sich einer Sache rühmen, prahlen mit, sich brüsten mit brag (with)
sich einigen (mito) de acordo (con)
sich einsam fühly para escoitar a soidade
Sich einschreiben inscríbete
sich ekeln vor loathe (de)
sich entfernen, weggehen go away
alienate from sich entfrem (von) (-e)
sich entschuldigen bei jmdm. pedir desculpas (de)
sich entwickeln prosperar
sich erkälten
sich ernähren feed
sich erschießen dispárase
estiramento sich erstreckend
sich erwärmen quentar
sich etw. von jmdm. ausleihen borrow (de)
sich etw. zuschulden kommen lassen facer delito menor
agárrate ao sich festhal (-e)
sich fotografieren lassen facer unha foto

sich freuen satisfeito
sich freuen auf / über regrandir (-e)
sich freuen über ... escoita alegría (-den)
sich freuen über, froh sein über to be happy (-den)
sich freuen; sich über etw. freuen; sich auf etw. freuen regocijo (-e); -Pois regocijate; para alegrarse
sich Gedanken machen uber head (-e)
sich gegen etw. stellen, Paroli bieten cabeza
sich gegenseitig bezahlen, quitt sein pay
sich generieren vor; ETW. non renuncies, sich zurückhalten (-den)
sich genieren, sich zurückziehen retirada
sich gewöhnen (un jmdn. / etw.); einüben, sich vertraut machen se acostumaron (-e)
sich gleichmütig verhalten cool
sich gut verstehen (mit) bo negocio (con)
sich heften an, hängenbleiben anchor (-e)
sich herausstellen
sich hinauslehnen, sich hinausbeugen; hinunter-, herabhängen sarkmak
sich en Bewegung setzen, bewegen, sich verhalten, sich bewegen, gymnastics machen move
Sich in den Finger cortou o dedo
sich in den Hüften wiegend; drall, mollig
Sich in ein Abenteuer lanzado nunha aventura de stencil
sich in einer Weise äußern, (ohne "he" bei der wörtl. Rede)
Sich in einer Wohnung einrichten settle in a house
sich en jmdn. verlieben para estar namorado (-e), para ser mantido (-e)
sich informieren recibir / obter información
sich irren, einen Fehler machen; im irrtum sein stumble
sich jmdm. gegenüber milde / tolerant verhalten para actuar tolerante (one)
sich kämmen scan
sich kennen lernen, bekannt werden meet (-le)
sich
sich kräftigen, kräftiger werden fortalecer
sich krankschreiben lassen obtén un informe de doc
sich bico
sich langweilen ob, bedrückt sein wegen ... boredom (-den)
sich lehnen lean en (-e)
sich lieben (auch: körperlich) facendo amor
sich lustig machen über, auf den arm nehmen (con)
Sich mit einem Rechtsanwalt consulte a un avogado nun tema verbatim
sich mit etw. Viel Mühe geben, angestrengt und sorgfältig an etw. dar traballo (-e)
sich modernisieren modernizar
sich non dubide en escoitar fatiga
sich nähern, näher kommen approach
sich nennen, bezeichnet werden; Verruf é realmente chamado
sich nennen, sich beschreiben, definieren define
sich Notizen machen tomar nota
Acoplamiento de sich paaren (Tiere)
sich parfumieren cheiro
pelexa sich prügel
sich rächen an intikan take (-den)
sich rasieren para afeitarse
sich raufen, sich balgen, miteinander loitando, empurrando
sich reserviert verhalten (gegen) para comportarse con dureza (-e)
sich richtig ausschlafen toma o sono
sich schämen wegen / vor avergoñado (-den), levantando
sich schämen zu ... avergonzado (-e)
sich schämen, vertegen sein aburrimiento
sich scheiden lassen von (offiziell) divorcio
sich schminken
sich schneiden, sich fixieren, sich kreuzen intersección
sich sehnen nach, vermissen resolto (-i)
sich sehr abmühen (en Sachen ...)
sich selbst verraten confiscarse a si mesma
Sich finalmente tomou o sol
Sich Sorgen machen worry
sich sorgen machen (über eine Sache), sich beunruhigen worry (-den), worry
para perturbar o sich ceren (Akk.)
sich stützen auf, begründet sein in; aushalten, ertragen endure (-e)
sich treffen (verabredet), antreffen, begegnen meet (con) (-de)
sich um / in Sachen ... bemühen, Muhe verwenden auf ... -e esforzo / gastar
cambiar sich umziehen
cambiar sich umziehen
sich brazo unterhaken no brazo
sich unterhalten (mit) chat (con -le /)
sich unvernünftig benehmen fool
sich über ... lustig machen, ... verspotten teasing (-le)
sich übergeben, erbrechen vomit
sich verbreiten, Verbreitung finden
sich verbreiten; sich ausbreiten; verbo
sich verbreitern, sich erweitern expandir
sich vereinigen, zusammengehen (mit) unite (con)
sich vergiften an ... / mit ... envenenamento (-den)
sich Verhalten, benehmen; jmdn. debaixo
sich verletzen, verwundet werden injury
sich verloben participa, engancha
O mundo sich verloren fühlen atopa en perda de sensación
sich
sich versammeln, zusammenkommen; addiert
sich verspäten atrasado

sich verständigen, übereinkommen, verabreden, vereinbaren deal
sich oculto verstecken
sich verwestlichen, sich europäisieren westernisation
sich verwirklichen
sich von jmdm. verabschieden (für lange Zeit oder für immer), Abschied nehmen von saye (-e), despedida (con)
sich vor Schmerz winden curl
sich vorbereiten auf, sich bereitmachen zu, vorbereitet werden prepare (-e)
sich vordrängen / überholen forward
sich vornehmen, entschließen, (sich) entscheiden, etw. decidindo beschließen (-e)
sich waschen (ganz); gewaschen
O sich fluctúa ben
sich widersetzen erect (-e)
sich wiegen, gewogen werden pesar
sich wohler fühlen, entspannen, zur Ruhe kommen relax
sich wohler fühlen, erleichtert sein
sich wundern, staunen amaze (-e), marabilla
sich zersetzen descompoñer
sich zu etw. enganar a herablassen (-e)
sich zufällig mit jmd. treffen, sich begegnen encounter (con)
sich tuchtmachen ornamento
ser recollidos de sich zusammen
sich) para sentir, sentir
sich) unterscheiden, bemerken, wahrnehmen a notar
Falange de Sichel
Sicherheit, Vertrauen; Polizeiwesen seguridade e seguridade
Sicherheit, Zuversicht; Confianza de Vertrauen
Cinto de seguridad Sicherheitsgurt
Sicherheitskräfte forzas de seguridade
Sicherheitsnadel agulla de gancho
sicherstellen, fassen; erwerben, sich aneignen, in die Hand
sichtbar werden, aussehen, erscheinen, gesehen werden
Por exemplo, aparecen esquemas
Sie dürfen nichts non comerás a esencia
Sie haben Besuch. Ten visitantes.
Sie haben sich so viel Mühe gemacht ¡Fale!
Sie haben sich viele Umstände gemacht! "-" ¡Aber ich bitte Sie! "" ¡Vostede se molestou! "-" Te suplico! "
Sie haben vollkommen Recht! Estás completamente correcto!
Sie müssen ausruhen para satisfacer as túas necesidades para descansar
Sie müssen sich ein paar Tage ausruhen Debes descansar uns días
Sie müssen sich mit Anschluss 214 verbinden lassen Solicite douscentos trece anos desde a estación.
Sieb, Seihe griddle
sieben sete
Vitoria Sieg
sieh nur, home sehe nur ...; Mire o sieh mal einer un hele!

Sílaba silba
Silber, prata silberna
cantar cantar
cantar (Vogel), krähen; recapitalizar
Sinn, sentido Sinnesorgan
sinnvoll, bedeutungsvoll <=> sinnlos significativo <=> sen sentido
Sirup xarope
Sitten und Gebräuche tradición e costume, habitual
Situación, estado de Zustand, estado
Situación, Zustand, Lage; carpeta blindada Zustand hal (hali)
Banco Sitzbank
sitzen, wohnen (loc. sich setzen (m. dat.) para sentarse (-de) (-e)
sitzenburg
Escandinavia escandinava
Escandinavia Escandinavia
Esqueleto esquelético
Skinhead skinhead
Slawe Slav
Smaragd esmeralda
Smog solumaman weather
entón ... wie, sowie, sobald-like
entón ... wie; tan groß wie; ata etwa
Entón, żltt es nicht
Entón ist das digo así!
¡así está a morrer Lage! Este é o caso.
Entón es! "" ¡É iso! "
así que máis ou menos dalgunha forma, dalgunha forma
entón schnell wie möglich o máis axiña posible, o máis axiña posible
faino como tun als ob (m. nom.)
así que, por favor, estás en liña nichts anginge
así viel; derart ... dass; sooo ... tanto
así que; por iso, derart; así viel isto
así wie - tanto
así que morre, die du geliebt hast / liebst
así que diese; O solcher é así
así, monxa; hier / da (ist); así que es; ; tamén, doch; (auf die Frage warum :) darum! aquí
entón, por diante Weise, dame así
así que, por diante Weise; ein solcher, así ein tal
sobald ... cando kommt non vén
sobald ich drankomme non chegan a min (cando vén)
Sobald Sie an der Reihe sind cando se trata da túa orde
sobald, in dem Moment non ve aos see
sobald, wenn, als - (e) -ince
soeben, kurz vorher, xusto agora, xusto antes
Sofá, sofá do sofá
sofort inmediatamente
sofort anfangen zu lachen smile
sofort anfangen zu weinen cry
sofort, unverzüglich inmediatamente
sofort; ao instante
Mesmo no lado frío, mesmo
Ata por moito diñeiro
Sohn (bei Possesivend. Wegfall des 1.U) fillo (fillo)
solange als; dá nun einmal, dá ja; en Anbetracht der Tatsache, dass
Solange nicht, soweit nicht - sempre que médico, - médicamente
sol-1 (Adv.), entón, entón, ein; auf solche Weise, folgendermaßen
Sede de Soldatenquartier
solide, haltbar; ausdauernd, resistente ao widerstandsfähig
Sommer, im Sommer Escribir, escriba
Casa de campo Sommerhaus
Vestido de verán Sommerkleid
sommerlich; Sommer-cottage
Tempada de verán de Sommerzeit
Reunión extraordinaria de Sondersitzung
Sonne sol
Leste de Sonnenaufgang
Sonnenbad sunbath
Sonnenblume girasol
Sonnenblumenkerne núcleo de xirasol
Aceite de xirasol Sonnenblumenöl
Sonnengebräunt queimouse ao sol
Paraguas solar Sonnenschirm
O solonte de Sonnenuntergang (Westen), gurub
Sonnenwende (Winter-, Sommer-) solsticio (inverno, verán)
soleado soleado
sonst (noch), außer, (unbekanntes) anderes (das z. nicht sichtbar ou greifbar ist, iSv andersartig)
Sonst noch ein Wunsch? tes outra oferta (alí)?
sonst noch, wieder etwas anderes máis
soooo viele Leute tantas persoas
Sorge preocupación
Sorge, Besorgnis preocúpase, ansiedade
Sorge, Kummer tristeza; proxecto; gama
Sorte, arte gil
Recollida de bens turísticos
soviel, soweit
soviel, soweit (Bestimmung des Maßes) - tanto como (in)
soweit ich verstanden habe
soweit ich weiß sei (ata)
sowieso, ohnehin; eben de todos os xeitos
Sowjetunion, UDSSR Unión Soviética
sowohl ... als auch ...; ... und auch ..., (mit Verneinung: aber) both ... and (de) ..

Sozialhilfe asistencia social
Socioloxía sociolóxica
España España
Hispano hispano
sparen
sparen
sparen un aforro (-den)
aforrar, einsparen, aforrar cartos
Spargel espárragos
Espárragos Spargel schälen rouban
Spargelcremesuppe sopa de espárragos crema
Economista de sparsam (im Verbrauch)
sparsam, ökonomisch <=> verschwenderisch aforrador, aforrador <=> frugal
A frugalidad de Sparsamkeit
Spaß beiseite! Broma a un lado!
Spaßmacher, Clown payaso
Spaßvogel é un comodín
Spät am Morgen pola mañá
Spät kommen chegar tarde
Spät nachts tarde pola noite
ser atrasado para o desprazamento
Spät zu bett gehen vai para a cama tarde
Späte Nacht; tief in der Nacht night blind (nde)
Spatz, pardal Sperling
spazieren
spazieren
spazieren gehen, (etw.) besichtigen, vagar (-de) (-i), vagar (-i)
spazieren gehen; andar demostrar
Spaziergang paseo
Pico carpintero de Specht
Manteña a pasta de porco
Expedición de envío
Helado Speiseeis
Carta / lista de comida Speisekarte
Cea de Speisewagen
Falcón Sperber
Prestación mensual especial
Espello de Spiegel
Spiegelei ovos falsos, aceite no ovo
Spiegelei / Rührei sahada / akf sahara ovo
Spiel; Xogo de Theaterstück
Casino de Spielcasino
Xoga xogos de azar
Spielen beim Glücksspiel (mit etw.) xogar xogos de azar (con)
spielen lassen
spielen; Folklore tanzen; (Película :) para xogar laufen
Xoguete Spielzeug
Xoguetes spielzeugladen
Espinaca espinaca
Spinne araña
Spinnweben para; Rede Garn, Netz, Fischernetz
Spion espía
Doblado espiral
spitz
Punta de Spitze (punta)
Spitzhacke cavando
splitternackt nu espido
splitternackt nu espido
Deporte para practicar deportes
sportlich aussehende Straßenschuhe calzado deportivo
Sportschuhe, zapatos deportivos Turnschuhe
Sport-Sonderbeilage der Zeitung
Sprache, idioma de Zunge
sprachlos
Revolución lingüística Sprachform
Lingüística de Sprachwissenschaft
sprechen (über), etw. erzählen, etw. por mencionar erwähnen (-den); de mencionar (-den)
sprechen (von / mit), eine Sprache sprechen, (ernster) miteinander reden talk (con -den, with), m. Akka.
Sprechstunden horas de reunión
Proverbio Sprichwort,
Sprichwort: Er hat dauernd Pech Agustosta non corte o machado, convértese en xeo
saltar, saltar en herunterspringen
Xiringa Spritze
Sprüche loslassen, jmdn. dicir anpöbeln
cuspir
Atopar Spur Finder Trace (-in)
Spur, Fährte iz
Lavadora de vasoiras Spülmaschine
Estado de Staat, Reich
Staatsangehörigkeit nacionalidade (nacionalidade)
Staatsanwalt savce
Cidadanía de Staatsbürgerschaft, cidadanía
Estadista de Staatsmann
Xefe de estado de Staatspräsident
Lingua oficial de Staatssprache
Stab, Latte, Stange, langer Mensch polo, un home cun poste
Stab, Stock; Stick de Stockhieb
estable
estabilidade, fiesta, ruda; dauerhaft; gut gebaut und kräftig; nicht kaputt, en Ordnung sólido
Groselha Stachelbeeren
Cidade da cidade, cidade, provincia, provincia
Stadtmitte cidade / centro da cidade
Acero Stahl
Armario de aceiro Stahlschrank
Granero de establo
Tribo de Stamm
Banco stand
Ständer, Dreifuß, Galgen; Beistelltisch, mesa de café Couchtisch
ständig
ständig anrempeln, Geschiebe empuje
ständig hochspringen saltando
En Bewegung non se detén no lugar
ständig schwatzen
ständig, immer; Alle, alle zusammen sempre
ständig, ununterbrochen
ständig, ununterbrochen, hintereinander
stapel
Estrela (Vogel) estornino
Estrela (Vogel) estornino
agudo
stark beeindrucken
stark gemustert
stark und kräftig, im Vollbesitz seiner Kräfte forte

forte, potente <=> kraftlos, schwach, impotente forte, forte <=> débil
starke / leichte Zigaretten duro / cigarro lixeiro
Stärke, violencia Heftigkeit
reforzar stärken (-i)
stärker / größer werden, werden salvaxes, außer Check back, mannstoll sein, brünftig sein
te escuro te escuro
Starker Tee, té helter tee steak, té aberto
starr
starren (auf) mirando aos ollos (-e)
starten, aufstehen, abfahren (para levantarse)
Servizo de estación
En cambio, StatTheDessen
Estatua, estatua de Skulptur
Polvo de Staub
Staub wischen toma po
polvo de pelexas
Aspirador Staubsauger
staubtrocken kupkuru
stachen
stechende grünblaue Augenfarbe cakir
Pin de Stecknadel
A señorita de Steck, Hut, jetzt ist es vorbei. Diga ola a Anana!
Stehaufmännchen secuestro
roubar
stehen bleiben, keinen Sitzplatz atopan de pé
Steigung, ansteigender Weg, pendente de Abhang
steil, aufrecht, steift
Pedra de Stein
Escudo de Steinbutt
steinig
Steinigung (rel.) Recim, -cmi
Patrulla de pedra Steinzeit
Stelle, Gebiet; im Sport: campo Feld
stellenweis A; lugar teilweise
Selo Stempeln (lamak)
Stempel, selo Poststempel
timbre de timbre (-e)
Estepa estepa
Clima de paso Steppenklima
sterben, umkommen; (beinahe) sterben (vor Hunger / Durst) morren
Stern; Estrela estrela
Estrela flotante Sternschnuppe
Steuer, imposto de Abgabe
Asesor fiscal de Steuerberater
Secuencia hinterziehen deliberadamente secuestrar impostos
Posición de Stichling
Contrasinal Stichwort
adhesivo bordado
Nitróxeno Stickstoff
Stief-step
Stiefbruder medio irmán
Bota de Stiefel
Stiefmutter madrastra
Stiefmütterchen hercai violeta
Cafetera de Stielkocher (zur Zubereitung des turk. Kaffees)
Toro Stier
paran os ollos erectos
Stift pen
Ozeano Stiller, Pazifik Great Ocean
Toma Stirn (fronte)
da cana
Stoff, tecido Tuch
Animal de tela Stofftier; peluche
roubado
stolz sein auf pride / honor (to / from), orgulloso (con)
Stolz; Hochmut orgullo (orgullo)
Stolzer; Hochmütig orgulloso
Cigüeña Storch
stoßen, schlagen, niederstoßen; multiplizieren; (mit Dativ-e: anstoßen); (mit Dativ: -e)
tartamudez
stottern (einer Maschine, eines Motors) para cantar, para facer unha detención
Zapatos de tacón Stöckelschuhe
stonen down, moron
Stöhnen xemeu
Tapón Stöckel
Strafarbeit, Zwangsarbeit
Pena de castigo
Dereito penal de Strafgesetz
Praia Strand (abschnitt)
strangulieren, erdrosseln, erwürgen, würgen strangle
Rúa Straße
Estrada de Straßenbahn
Rincón Straßenecke
Straßengraben
Borde de Straßenrand
Estrada Straßenrand
Dereito de tráfico Straßenverkehrsordnung
Strecke, Entfernung, Abstand distancia, distancia
Estou ben
streichen, streicheln (-i)
Xogo de Streichholz
Patrulla Streife
Streifen, Strich, liña Linie
Coche de patrulla Streifenwagen
Streit loita
Estrañado, vom Zaun brechen loitando
Streit busca estes problemas
paso atrás
streiten
forza, correa, fest <=> armario, perder, schlaff axustado <=> solto
Inspección rigorosa de Control de Strenge
Strick, Tau; Garner; Schnur, Leine ip
afectadas; flechten; häkeln
Stroh matted
Strom; elektrische; Electricidade (electricidade)
Strudel paseo
estrukturell estrutural
Pantyhose Strumpfhose
Strump, medias Socke
Estudante, estudante universitario, estudante universitario
Studentenfutter cookie
Residencia de estudante de estudante
Taller de studium
Studium, Hochschulausbildung educación superior
Studium; (Aus-) Educación de aprendizaxe
Paso de estufa
Cadeira Stuhl, cadeira
stumm
stumpf yassi
Stundenlang durante horas
Horario de cursos de Stundenplan
É Stundenzeig; Escorpión escorpión
máis forte
Sturdy, störrisch cabeza inclinada
Sturm bora
Stute mare
Stute (Weibl. Pferd)
Gran de Stück

Stück, Teil; Peza de Lektion
tormenta
struzen, umfallen, niederstürzen, einstürzen, abgerissen werden collapse
Nomes substantivos, pronomes
Extracción de subtracción
Tal ... paciente
Tales, Abhängigkeit adicción
Suchtmittel; Betäubungsmittel drugs
Sultán Sultán
Pantano Sumpf, pantano
Oficial de audiencia superheatradora
Superlativwort en (1)
Sopa sopa
Supo que beba sopa
Suppe essen / rauchen soup / smoking
Suppe mit Joghurt, Paprika, Zwiebeln, Mehl, Teigsuppe tarhana soup
Suppe mit Joghurt, Reis, Pfefferminz, sopa de meseta de manteiga
Sopa de sopa
Suppen-) Tasse tas
Surf surf
Süchtiger é adicto
Süden ao sur
Südostanatolisches Gebiet Rexión de Anatolia do suesteeste
Südosten ao sueste
Südpol polo sur
Sunda <=> gute Tat haram <=> boas accións
Sundae, Vergehen pecado
pecado
Doce, niedlich cici
süss; Süßspeis para; simpatico, lieb sweet
Süser / mittelgesüßter Kaffee, Kaffee mit Milch de azucre / medio / café lechoso
Icono de símbolo; símbolo (U)
simetría
Síntoma
sinónimo
Organización de oracións sintaxis
Sífilis, sífilis
Siria Siria
syrisch sirio
sistema



Tamén che poden gustar estes
comentar