Palabras en alemán que comezan coa letra H

Palabras que comezan pola letra H en alemán e os seus significados turcos. Queridos amigos, a seguinte lista de palabras en alemán foi preparada polos nosos membros e pode haber algunhas deficiencias. Preparouse para dar información. Os membros do noso foro poden publicar o seu propio traballo. Ao subscribirse ao noso foro, pode publicar os seus estudos de alemán.



Aquí hai palabras en alemán que comezan pola letra H. Se queres aprender as palabras máis comúns en alemán na vida diaria, fai clic aquí: Alemán Kelimeler

Agora imos dar a nosa lista de palabras e frases:

Cabelo Haar (e)
Haar / Nägel wachsen hair / grow nail
Haare schneiden cortoulle os cabelos
Corte de pelo de Haarschnitt
Peiteado Haarschnitt (-form)
haben Sie / has du den Personalausweis dabei? É a túa identidade contigo?
Haben Sie einen Stift übrig? Ten máis bolígrafos?
Haben Sie Schafskäse? Ten queixo branco?
haben Sie Zeit? Ten tempo libre?
Haben wir nicht (mehr)! (en Lokalen) ¡Non hai máis!
haben wir nicht mehr, ist aus
Habicht flint
Hacke; Áncora Anker
hacken
Porto de Hafen
Aves de hafer
Hagel está chea
Gallo Hahn
Tiburón Hai
Colgador Haken, Kleiderbügel, percha de roupa
Haken, Paragrafenzeichen; Achtelnote enganchado
Seguimentos
Hakennase (Rabennase) en coro no nariz
halb half
halb (nach vollen Stunden), Hälfte e media
halb eins half = twelve and a half
halb offen medio aberto
halb tan silvestres, macht nichts
halb und halb reducido á metade
halb und halb reducido á metade



Pode estar interesado en: Gustaríache aprender as formas máis sinxelas e rápidas de gañar cartos que ninguén pensou? Métodos orixinais para gañar cartos! Ademais, non hai necesidade de capital! Para máis detalles PULSE AQUÍ

halb voll medio chea
Península de Halbinsel
Mediapensión da media ponderación
Hälfte a metade
Piscina interior Hallenbad
Hallo Ola
Hallo, Ober! "" Podería botar unha ollada, por favor! "
Hals pescozo, pescozo
Hals (von innen), Gurgel, Kehle; Meeresenge gorxa
Halsbinde, Krawatte, Schlips
Halte dich hier fest! Mantéñase axustado.
halten, anhalten, stehenbleiben, stocken stand (-ur) (-de)
halten; behalten; Fassier; mieten (angeln); betragen, ausmachen keep (pesca)
Parada de Haltestelle
Postura de Haltung; actitude
Hammel, Schaf sheep
Martelo martelo
martelo
Hemorroides
Man
Da man da man
Bolsa de man
Handarbeit artesanal
O comercio de Handel
Handel; Geschäft; Einkauf shopping
Handcesseln esposas
Palma de man
Pulso Handgelenk
Händler, comerciante Kaufmann
Handlung, Tat; Diarrhö, actos de Durchfall
Manguito de anel de mans
Escritura manual
Luvas de mans
Toalla de rostro con handtuch
Toalla de Handtuch, Frottiertuch
Handwerk craft
Ponte suspendida Hängebrücke
Hamaca Hängematte
Prepare unha lona
colgar
hängen
hängen, aufhängen (etw. an), colgando henken (-i) (-e)
hängen, sich bücken
hängend, aufgehängt hanging
Häppchen, ein kleiner Bissen lesbiana
caso; Arpa de Krieg
estimular


Harmonie, Übereinstimmung harmony
Harmonica Harmónica
harmonier, sich gut verstehen
Harnisch, Rüstung; Arreglos para Wappenschild
hart gekochtes Ei, weich gekochtes Ei ovos sólidos (cocidos), ovos cocidos
hart werden, steif werden harden
Noces Haselnuss
Hasenfuß coello de corazón
Hass, Feindschaft parent
hassen, Hass haben auf para alimentar / ligar / manter
hässlich <=> schön (Frauen) / gutaussehend (Männer) feo <=> fermoso / guapo
Hast du einen Igel in der Tasche? Bist du geizig? Tes un escorpión no peto?
Hast du Möhren? ¿Tes zanahorias?
Hast du nicht mehr alle Tassen im Schrank? Perdeu as cabras?
hastig
hastig, dringend, geschwind, hurtig, rasch, schnell, eilig; Geschwindigkeit; Eile rush
hastig, hektisch (Mensch)
hat ein rundes Gesicht cara redonda
hat gesagt: (danach wörtliche Rede iSv „du sollst dedi) dixo
Haubentaucher Diver
Clúster de Haufen
Montón de Haufen, Menge, Masse
häufig, oft; dict favoritos
Estación principal de Hauptbahnhof, estación
Hauptfach major
Hauptmann, capitán do Kapitän
O principal problema principal
Hauptrolle estrela
Hauptsache dir geht's intest (wenn jmd. Sich über ein anderes unheil beklagt)
Hauptsache ist important
Hauptsache, problema principal de Grundproblem
hauptsächlich major
hauptsächlich, vorzüglich; Haupt-main, principalmente
hauptsächlich, wesentlich principalmente
Hauptsatz <=> Nebensatz parent <=> cláusula
Capital Hauptstadt, capital
Estrada principal de Hauptstraße, continente
Haus Home, Residencial
Haus / Zimmer aufräumen house / room
Haus zu vermieten; Aluguer de casa a longo prazo en Mietshaus
Hausarbeit ama de casa
Tarefas Hausaufgabe
Hauseigentümer é o anfitrión
Ama de casa en Hausfrau, Frau des Hauses
Haushalts-) Gas de gas
Haushaltsgegenstände, equipo doméstico de Hausrat
Animais mascotas
Animais mascotas
Hebamme parteira
heben, hochheben, aufrichten, höher machen, aufwecken; eliminar wegräumen
Heft notebook
heftig, unruhig travieso
heftiger werden, sich verstärken, sich verschlimmern vese agravado
Heftzwecke Thumbtack
Heide infidel
heilig holy
Noite Santa de Heiligabend
Heim yurt
Patria Heimat
Heimat (terra), Geburtsort, cidade natal de Heimatprovinz
Heimatland; Heim yurt

Pode estar interesado en: É posible gañar cartos en liña? Para ler feitos impactantes sobre aplicacións de gañar cartos vendo anuncios PULSE AQUÍ
Estás a preguntar canto diñeiro podes gañar ao mes só xogando cun teléfono móbil e conexión a internet? Para aprender xogos para gañar cartos PULSE AQUÍ
Gustaríache aprender formas interesantes e reais de gañar cartos na casa? Como gañas cartos traballando desde casa? Aprender PULSE AQUÍ

heimlich, versteckt, geheimnisvoll oculto
Heimsuchung, Plage bela
Heimweh haben anhelando
heiraten (jmdn.)
heiser amortiguado
heiser
heiß demasiado quente
heiß <=> kalt, kühl, (auch: frigide); Kälte cálido <=> frío
heiß, kochend, siedend fervendo
heißer Wasserdampf, máis quente Dunst mist
herdeira
Hectic, Hast, Aufregung bullicio
Heroe realizado
Heroína de Heldin
axuda (hel)
inferno iluminado
inferno
inferno, licht, beleuchtet; Intellektueller, Gebildeter intelectuais
inferno, schrill, triplo
Hellblau azul claro
Hellblau azul claro
hellbraun, Haare: dunkelblond auburn
helles
hellrosa / dunkelrosa rosa claro / rosa escuro
Hellseher, Wahrsager
Camisa Hemd
Semental
Henman (wie ein Henker) verdugo
cada damita! Ponllo no meu peto lateral!
heren, mit-) bringen (von irgendwo), heranbringen, holen bring (-i), (p. go)
herabwürdigen, von oben herab betrachten
herausnehmen, -holen; ausziehen, abnehmen; subtrahieren subtraer (-i)
herausnehmen, -holen; auszieh que; abnehmen, absetzen (Hut etc.); Subtrahieren elimina
herausspring que; loszischen
herba, cimentación sauer
(chamada)
Outono de outono, outono, Herbst (eig.: Letzter Frühling)
Herbstzeitlose crocus
Herd mit Backofen oven
Herde, moita horda
Aquí! "" ¡Entra! "
aquí, falar, traizoar
Hering (Fisch); (Zeltpflock) arenque; xogo da tenda
Hermelin
Heroína heroína
Sr. Herr, señor
Herr / Frau Stender Sr. Stender
Herr Lehrer! ¡Frau Lehrerin! Sir!
Herren-) Barbeiro Friseur
reinado
Xuíz de Herrscher
herstellen, produzieren producir
Hersteller, fabricante de Produzent
Herstellungsweise, construción de Machart
herunterbringen, hinunterlassen, senken; reduzieren; descargar herunternehmen
heruntergelass que; Reifen: platt down
Herz, Auch: Corazón de corazón, corazón
Herz, Seele, Mut, Zuneigung
Herzanfall ataque cardíaco
Palpitações cardíacas de Herzklopfen
Batido de corazón de Herzklopfen (med., Romantisch)
É Herzkranke; paciente de corazón herzkrank
Herzlich Willkommen Welcome (Trail)



herzlich, innig, intim, eng
herzlich, von Herzen cordialmente, sinceramente
herzlich, von Herzen sinceramente
herzliche Teilnahme, herzl. Grazas á cabeza de Beileid
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag (your) Feliz aniversario = Feliz aniversario = Feliz aniversario
Herzlichen Glückwunsch! ”(Gratulation bei freudigen Anlässen) ün o teu ollo está iluminado!”
Herzlichkeit, Aufrichtigkeit; vertrautes Verhältnis, enge Freundschaft sincerity
Duka de Herzog, duque
Duquesa de Herzogin
hei; Stroh de feno
heuchlerisch de dúas caras
heulen wie ein Schlosshund chora
hoxe
heute / gestern / morgen
heute Abend esta noite
heute Abend / morgen esta noite / mañá
heute habe ich frei hoxe estou baleiro
Heute habe ich ihn gar nicht gesehen. Non o vin nunca hoxe.
heute habe ich überhaupt nichts gegessen non comeron hoxe
heute in einer Woche a próxima semana
Heute ist das Wetter verhältnismäßig gut. O tempo actual é relativamente mellor.
Heute ist mir folgendes passiert:… Hoxe aconteceu algo así: ...
heute ist welcher Wochentag? que día da semana é hoxe?
Hoxe Mittag fale
heute Nacht; die ganze Nacht esta noite; toda a noite
heute war ein Scheißtag Hoxe é un día
heutig
heutzutage no noso tempo
Bruxa Hexe
Hey! Mensch! Ahoy!
hier aquí
hier bleiben quédate aquí
Agardei moito tempo aquí
Hier heraus! Saia de aquí!
hier öffnen abre aquí
hier, auf dieser Seite deste xeito
hierdurch
hierher aquí
hierhin und dorthin, überallhin de esquerda a dereita
Axuda de Hilfe
Hilfe! Axuda!
hilfsbereit helpful
Himbeere framboesa, árbore
Himmel, Firmament sky (face)
himmelblau blue sky
ida e volta a hin und zurück
hinaus ins Freie gehen outdoors
saen hinausschaffen
exclúe hinauswerfen
Hindernis Hurde Barriere obstáculo mani
hinein) pressen, drücken; drucken
inserir, engadir, inserir inserción (-e)
hineingehen
hineinpassen en, Platz finden in (der Größe nach) para caber (-e)
Ir a Hinfahrt
hinführen
hinken, humpeln; enganchador de mangas
hinken
hinkend

dixerir
hinsichtlich der Gesundheit en termos de saúde
hinsichtlich seiner Struktur en termos de estrutura
indio detrás
hinter ... cada un de atrás
Hinter Sich Lassen deixa atrás
hinter-, nacheinander ardada
Hinter; por detrás
Hinter; nach; dann, darauf, hinterher, nachher, später despois
hintereinander (2 Tage hintereinander) nunha fileira, seguida (2 días seguidos)
hintereinander aufgereiht werden
Fondo de fondo, telón de fondo
hinterhältig, scheinheilig hipócrita
hintern; Heck ass
Hinterseite, Rückseite rear
hinunter
tragar
hinunter, herunter <=> hinauf, herauf down <=> up
hinuntergehen, herunterkommen descender
hinuntergehen, hinabsteigen; heruntergeh que; nach unten gehen
hinübergehen, die Straße überqueren
hinziehen nach… (auf Dauer), sich niederlassen en…, sich ansiedeln in… para establecerse (-e)
Hirse millet

histórico histórico
Hitze feroz quente
grella de hobeln
Hoch alta presión
hoch (Tone) <=> tief agudo <=> baixo
Salto alto / longo Hoch- / Weitsprung
hoch; laut <=> niedrig; gemein, arrogante alto <=> baixo
Hochachtungsvoll! "" Saúdos !!
Hochachtungsvoll, mit vorzüglicher Hochachtung Os meus mellores cumprimento
hochintelligent
Hochnäsigkeit
Hochschule madrasah
Universidade de Hochschule, Universität
Hochschulwesen educación superior
Casamento de Hochzeit (snacht) (na noite)
Velo Hochzeitsschleier
Aniversario de voda de Hochzeitstag
Aniversario de voda de Hochzeitstag
Patio Hof
hoffen auf, erwarten, rechnen mit hope, hope (-i)
hoffentlich (así Gott) inshaAllah
Hoffnung esperanza, esperanza
hoffnungsvoll <=> hoffnungslos esperanzado / esperanzado <=> desesperado / desesperado
hohe / tiefe stimme treble / thick sound
Hoher Rang en alta posición
Holanda; Niederlande, die Niederlande Países Baixos
Holländisch; Holländer; niederländische; Niederländer en holandés
Holunder berro
Holz wood
Holzhaus casa de madeira
Holzkopf (wörtl.: Steinkopf) cabeza de pedra
Kebab Holzspan-Kebab
Holztisch mesa de madeira = mesa de madeira
homosexual
Honig-, melón de Zuckermelone
Honig, zuckersüß mel, como o mel
Abeja de mel
Estrela do horóscopo, horóscopo
horóscopo; Horóscopo Turm, Zwinger
Horrorfilm película de terror
Pantalóns de manguera
Bolsa, bolsa de bolsa (bolsa)
Hotel
tops de höchstens
höchstens, das meiste most
Höchstpreis <=> niedrigster Preis teito <=> prezo base
höflich, nett, zärtlich; vornehm, höflich <=> unhöflich, grob gentle; educado <=> rudo
Höflichkeit
Altura de Höhe, altura
Hohepunkt sirve
höher werden, sich erheben, steigen
Cova de Höhle
O inferno de Hölle
hölzern, aus Holz (tafeln) feita de madeira
hore
Croissant
Helicóptero Hubschrauber
Polo Huhn
Hummer Lobster

humor; Humor da sátira
humorvoll cómico
Can de Hund (auch Schimpfwort)
hunderte
hundertprozentig cen por cento
Hundescheiße dog merda
Hundesohn fillao
Hambre haben; has du Hunger? ich habe que a barriga da fame estea con fame; O seu estómago ten fame? Estou con fame
A fame, a fame non a fame
hungrig
hungrig; ich bin hungrig <=> nicht hungrig; abrir voll, satt; con fame <=> cheo; cheo
Hupe Horn
Hurensohn orusbu
Tose de Husten (-gu)
tose
Hat Hat
As cabanas saen do sombreiro
hübsch, schön fermoso
hübsch, süß, lieb cute
Rifle, Becken hip
Hugel; Gipfel; Spitze; Halde Tepe
Hühnerstall fowl
Leguminosas de Hülsenfrüchte
salto
Presa de autopista
Cabana Hutte
Hyena Hyena
Hymne, Lobgesang cantando
Asunción da hipoteca



Tamén che poden gustar estes
comentar