Palabras en alemán que comezan coa letra E

Palabras, frases e significados turcos que comezan pola letra E en alemán. Queridos amigos, a seguinte lista de palabras en alemán foi preparada polos nosos membros e pode haber algunhas deficiencias. Preparouse para dar información. Os membros do noso foro poden publicar o seu propio traballo. Tamén podes publicar o teu traballo de curso de alemán subscribíndote ao noso foro.



Hai palabras en alemán que comezan pola letra E. Se queres aprender as palabras máis comúns en alemán na vida diaria, fai clic aquí: Alemán Kelimeler

Agora imos dar a nosa lista de palabras e frases:

e caída, Dativ, Richtungsfall -a condición
eben, flach, gerade, Stoff: einfarbig, uni plain
Chaira do ébeno
Ébano de Ebenholz
Ebenmaß, Gleichmaß, Simetría, simetría
A mesma cantidade de ebenso viel
Eco eco
Echse keler
echt <=> unecht genuine <=> fake
led de coiro xenuíno
Eck şeli, Winkel ... praza
Recuncho Ecke
Edelweiß
Efeu Creeper
igual wie que facer
igual wie, wie auch de calquera xeito inmer
igual, foi pasiert o que pase
egal; gleich breakeven
Egoísmo egoísta
Egoismus, auto Selbstsucht
egoistisch
Ehe (leben) matrimonio
Adulterio de Ehebruch
Ehefrau, muller
Ehemann / Ehefrau (besser als koça / kari), socio; Gegenstück, colgante colgante
Ehemann, Ehefrau, cónxuxe de parella
Ehemann, Gemahl, marido de Gatte
Ehepaar
Ehre, Ehrbarkeit honra
Ehre, honra de Stellung in der Gesellschaft
ehren, beehren, verehren
ehrenhaft, ehrlich, anständig <=> ehrlos, unhrenhaft honest <=> deshonesto
Córner de cabeza de Ehrenplatz
ehrenvoll <=> unhrenhaft honorable <=> deshonroso
ehrenwert venerable
Ehrenwort voto de honra
Paixón, paixón, ambición
ambicioso, ambicioso
ehrlich gesagt, offen gestanden
¿ehrlich ?, wirklich? realmente ?, realmente?
Ei Ovos
Eibisch, Bamia, Okra okra
Roble de Eiche
Ardilla Eichhörnchen
Eid, Schwur
Lagarto de Eidechse
Eierpflanze, berenxena, berenxena Eierfrucht
Ovos Eierspeisen
Eifer, Inbrunst, Anstrengung, Bemühung; Un gran desexo, esforzo
eifrig, celoso
eig .: während er / sie sagt; da, en diesem Augenblick; gleich danach; mittlerweil A; während / obwohl (das und das soin sollte), ist aber (so Sachlage so und so)
eigen; charakcterisch para determinado, exclusivo (-e)
eigene / leibliche Mutter
Casa unifamiliar en Eigenheim



Pode estar interesado en: Gustaríache aprender as formas máis sinxelas e rápidas de gañar cartos que ninguén pensou? Métodos orixinais para gañar cartos! Ademais, non hai necesidade de capital! Para máis detalles PULSE AQUÍ

Eigenliebe, contrabando de Eigenlob
Característica de Eigenschaft
eigentlich, grundsätzlich, ursprünglich, un sich esencialmente
eigentlich, en Wirklichkeit, im Grunde xenommen en realidade, resulta
eigentlich: Flittchen; fam .: Segundo Freche, puta Xanthippe
Ter eigentumer (-bi)
Eiland, illa Insel
Dringend Eilig
Cubo de Eimer
ein 2 km langer Weg unha estrada de dous quilómetros
ein älterer Vello de Mann
outro ein e outro
ein anderer
ein aufrichtiger Mensch é unha persoa sincera
ein Ausflug ins Grüne viaxe ao campo
ein baumbestandener lugar boscoso
ein Bedürfnis verspüren nach duymak need (-e)
ein beliebter Schüler é un estudante popular
ein bequemer Schuh zapatos cómodos
ein bisschen pouco
ein bisschen, ein wenig, ein Stück
ein Blatt Papier nunha folla de papel
ein dichter Wald un bosque frecuente
ein dreiseitiges Artigo de páxina 3 de Schreiben
ein dreistöckiges Casa de tres plantas de Haus
ein dreistöckuges Haus unha casa de tres plantas
ein Fass zum Überlaufen bringen
ein Fest organisieren organizan a festa
ein Feuer estalou o lume ausgebrochen
ein feuer machen
ein flacher / tiefer Fíos planos / a través dunha placa
ein fröhlicher Mensch é unha persoa alegre
ein für allemal primeira e última vez, primeiro e último
ein ganz eigener Mensch é unha persoa propia
ein ganzes Cinta en ton de bandeja bespielen
Last fällt é un convidado sen esforzo
ein Gemälde


ein gemütlicher Mensch é unha persoa casual
ein Honest aufbauen construír andamios
ein gewisser, der und der, der Soundso ou algo así
ein gewisser, einer, irgend einer, irgendwer, jemand alguén, un
un coñecido de ein guter Bekannter von mir
ein Haar 40-mal spalten (Haarspalterei) división peluda
ein Händchen haben für, leicht von der Hand
ein Haus mieten casa garda
ein Haus mit Garten casa con xardín
ein Haus mit schöner casa Aussicht
ein Herz voller Liebe un corazón amoroso
Ein Höfliches Benehmen un bo comportamento
ein Instrument
ein Jahr vorher hai un ano
ein Kasten Bier un caso de cervexa
ein Kind Großziehen educando aos nenos
ein
ein klares / verschwommenes Bild imaxe clara e distorsionada
ein komplettes ..., das complette in all
ein komplettes Lexikon é unha enciclopedia do equipo
ein Konto eröffnen para abrir unha conta
ein Loch reißen / bohren of hole (-e)
ein Löffel voll unha cullerada
ein Medicamente einnehmen toman medicación
ein meisterlicher Schriftsteller é un escritor mestre
ein nettes Complemento von Ihnen Compliment
ein Nickerchen machen sesta, sesta
ein ofensor Mensch unha persoa ao aire libre
ein ordinärer Mensch é bastante persoa
ein Paar Schuhe un par de zapatos
ein paar, einige, etliche, manche, parella
ein Päckchen / eine Stange Zigaretten un paquete / cigarro de cartón
ein Pferd outroigen; paseo

Pode estar interesado en: É posible gañar cartos en liña? Para ler feitos impactantes sobre aplicacións de gañar cartos vendo anuncios PULSE AQUÍ
Estás a preguntar canto diñeiro podes gañar ao mes só xogando cun teléfono móbil e conexión a internet? Para aprender xogos para gañar cartos PULSE AQUÍ
Gustaríache aprender formas interesantes e reais de gañar cartos na casa? Como gañas cartos traballando desde casa? Aprender PULSE AQUÍ

facer prácticas en ein Praktikum machen
ein Resolución de problemas de leucina
ein Soll voller Geld un saco de cartos
ein schrecklicher Falla dun accidente terrible
ein Schriftstück verfassen escribir unha carta
ein sehr gewöhnlicher Mensch é unha persoa moi común
ein Souvenir e Istambul
ein starker Wind
ein steiler abhang hill hill
ein Strauß Blumen un montón de flores
ein Stück un
ein Tag is so langweilig wie der andere aburrido que un día
ein Taxi viaxe en taxi nehmen
ein Taxi rufen
ein Thema berühren, auf ein Thema zu sprechen kommen
ein Thema streifen
ein Tisch mesa de voller Geschenke chea de agasallos
puntuación de ein Tor schießen
ein treuer freund é un amigo fiel
respirar
ein unverzichtbares Elemento indispensable
ein undetter brach saíu a tempestade
ein Urteil
ein Urteil xuíz fällen
ein voll und ganz
aperitivo ein vorspeisenteller nun prato
unha pinga de ein wenig
ein wenig, etwas un pouco
ein wirkliches a casa da familia Zuhause
ein Zimmer para 3 Personen Unha sala para as persoas 3
ein Zimmer für zwei Persoa unha habitación dobre
ein, eine, eins a
ein-, umgießen, umschütten, verschütten
einander (uns aos outros, -ne etc.) uns aos outros
saúdo einander begrüßen (con)
einander Benachrichtigen, Miteinander en Kontakt bleiben
einander frohe Festtage wünschen
caras de einander gegenüber



einander gegenüber befindlich; gegenseitig mutuo
investimento electrónico; atem analizar exhalar / exhalar / exhalar
Einbahnstraße estrada de ida
einbiegen, abbiegen deviate (-e)
Impresión Eindruck
Eindruck hinterlassen deixan a impresión
Eindruck machen auf, ... influencia de beeindrucken (-e)
eine Abmachung treffen (über ... mit ...) chegar a un acordo (con de)
Copia de eine Abschrift erstellen von
eine andere Platte auflegen, die Platte wechseln change plate
eine angeborene enfermidade conxénita de Krankheit
eine Ansicht vorbringen
eine é unha especie de arte
eine Auszeichnung erhalten gaña premios
eine Beobachtung machen observar
eine bestimmte Geldsumme algo de diñeiro
eine bestimmte menge, eine kleine menge
eine bezeichnende Eigenschaft unha característica destacada
eine Beziehung knüpfen establecer relación
Inaugúrase a exposición Eine Bilder- und Skulpturenausstellung wird eröffnet Pintura e escultura
eine Brille tragen desgaste / usa lentes
eine Buchung
eine Büchse Erbsen unha caixa de chícharos
eine einfache Sache traballo sinxelo
eine Enttäuschung erleben decepcionado
eine Fahrkarte lösen mercar billete
eine Falle aufstellen creado
eine Frage geht mir nicht aus dem Kopf Tiven unha pregunta
conquistar
eine frohe Nachricht alegría noticias
eine Geschichte erzählen contar unha historia
eine Gewohnheit annehmen
perforación eine große Dummheit (begehen) (facer)
eine Gruppe zu 10 Personen Un grupo de persoas de 10
eine gute / schlechte Nota bekommen boa / feble nota
eine günstige Atmosphäre ambiente adecuado
eine günstige Gelegenheit verpassen perda a oportunidade
eine halbe Stunde media hora
eine klare Responde unha resposta clara
eine klare Ausdrucksweise unha declaración clara
eine Meinung vertreten defende unha opinión
unha morea de eine menge

eine Menge ... unha pila ...
eine Nachricht para saber de ti
eine Person aus der untersten Schublade (durante todo o tempo en Frau gebraucht)
eine platte spielen roubando un rexistro
eine Prüfung bestehen, mit Erfolg capaz
eine recht schwierige Duro traballo
eine Rolle spielen bei / de xogo de rol (en)
eine runde Summe calculadora redonda
eine Schachtel Streichhölzer unha caixa de mistos
placa de roubo de eine Schallplatte
eine Schau do abziehen numera
eine schlechte Nota bekommen toma notas malas
eine schwere O poder de Arbeit é un traballo
eine schwere
eine schwierige Angelegenheit traballo duro
eine Spritze bekommen ser agulla
eine Stelle erhalten
eine Strafe adiantar, bestrafen (jmdn.) castigar (-e), castigar
eine Straftat begehen, straffällig werden cometer un delito
eine Stunde später (en einer Stunde) O curso remata despois dunha hora
eine Tracht Prügel beziehen comer unha malleira
eine Treppe / Leiter hinabsteigen subindo a escaleira
eine Treppe hinuntergehen; baixa as escaleiras
eine Umfrage durchführen facer enquisa
eine weite fläche decken cubren unha gran área
eine Wette apostando por eingehen (con)
cigarreta eine
eine) gute Idee boa (unha) idea
einem Terra de Krieg erklären para facer guerra a un país
einem Unfall zum Opfer caeu
einen Anfall bekommen criterios de paso
einen petición de Stellen Antrag
einen anwalt
einen vai de viaxe ao machen de Ausflug
einen Ausschuss bilden crea un consello / comisión
einen bauch bekommen, barriga peneiro
einen Bedarf decken cumpre as túas necesidades
einen berg besteigen
einen Berg hinabsteigen descender da montaña
einen Beruf
einen Beschluss fassen en Sachen Decidindo o ......
ir a visitar einen Besuch abstatten (jmdm.) (de)
einen Besuch machen ir á casa de hóspedes
einen blick werfen ollada
einen Cóctel zubereiten preparando cócteles
einen Fehler machen, etw. ausfressen
einen Movie Drehen traducir a película
einen Movie Drehen traducir a película
einen Film drehen von çevir a traducir (de)
einen halben Meter polla medio metro de grosor
einen hund vor die
einen Kater tiña resaca
einen Kranken pflegen coidar do paciente
einen Löffel en Wasser ertränken afogado nunha culler de auga
einen Momento un minuto, un segundo
einen
einen nagel einschlagen lixeiro
einen nagel einschlagen lixeiro
einen platz
einen platz
einen Prozess führen gegen etmek demandar (-i)
einen Rat geben, consello de beraten
einen Anel traxe
einen Ring tragen, einen Ring anstecken
einen Riss / Sprung bekommen, platzen crack
einen Satz bilden creou unha sentenza
suor
einen sieg para conseguir a vitoria

einen Spalt weit öffnen (Species, Fenster) buscar
einen Spaziergang machen paseo
einen steifen
einen Streichholz anmachen queimamos partidas
einen trinken xehen cabeza
accidente einen unfall bauen
einen infall
einen unfall haben
einen Unfall heil überstehen dodge accidente
einen Vorsprung tiña que estar á fronte
einen weiten Weg zu Fuß gehen
mito einen Wettkampf austragen, mito konkurrieren competir (con)
einer / zwei von den one of two
einer fehlt (noch) 1 persoa desaparecida
einer meiner Freunde é un dos amigos
ein Meinung sein, einverstanden sein de acordo
cirurxía eer OP unterzogen werden (a ser operado)
einer Sache große Bedeutung beimessen (-e)
einer Sache unterliegen, von einer Sache abhängig está suxeito a (-e)
einer Sache) misstrauen dúbida (de)
einer von uns
einer, der Bescheid weiß quen sabe
einer der sich beschwert reclamante
einerseits, andererseits por un lado, por outro / por outro; por outra banda
Abunda unha noite de einos
einfach (nicht)
einfach, unkompliziert, leicht; einfältig <=> schwer, schwierig simple <=> duro
billete de saída einfache Fahrkarte en solitario
einfacher Soldat er
fío einfädeln
Einfahrt verboten! "" Sen entrada! "
einflussreich, destacado, führend
conxelar
eingeatmet
eingeladen
eingeschlossen sein, erdrückt werden pinched (en)
eingeschlossen, inclusive <=> außer, ausgenommen incluíndo -e <=> excluíndo -e (-ci)
eingeschriebener Breve carta rexistrada
einheimisch, von hier stammend de
Unidade de Einheit
einige von uns quen somos
einige Zeit später despois dun tempo
einige, manch- kimi
einige, wenige, ein paar un dous
O schaffen Einigkeit proporciona unidade
einkaufen para facer a compra
einkaufen gehen ir de compras / saída
Arquivo Einkaufsnetz
Einkaufszentrum, Basar, mercado de Warenhaus
Einkommen, ingresos de Einnahmen, ingresos
É Einkommensteuer; Imposto sobre a renda Solidaritätszuschlag; imposto solidario
Taxas Einkünfte

einladen (jmdn. zu) invitar (-i -e)
Invitación de Einladung; Idade (I) r
einmal unha vez / veces / veces
einmal / doppelt falten dobre / cuádruple
einmal pro Woche unha vez por semana
einmal, zu einer Zeit un tempo (s)
Ingresos e gastos en Einnahmen und Ausgaben
einpacken
eins obendrauf (beim Essen, wenn man satt ist)
Soidade de Einsamkeit
durmir
durmir
einschlafen, adormecido taub werden
einschlagen
Einschreibung, rexistro de rexistro (rexistro)
xabón einseifen
Cangrexos ermitán einsiedlerkrebs
Protesta de Einspruch
einsteigen, betreten; fahren mit ...; paseo
Einstweilen auf Wiedersehen! Adeus por agora!
eintönig, monótono incesante
eintragen; eintragen lassen para gravar; rexistrarse
eintreten (aquí), hineingehen, hereinkommen enter (-e), (enter; enter)
Eintritt frei! "Entrada libre!"
Eintritt frei "" A entrada é gratuíta "
Eintritt verboten! "" Sen entrada! "
Tarxeta de entrada de Eintritt (sgebühr)
Introdución a Eintritt, Eingang
Einverstanden? "," Está ben, en Ordnung! "Estou de acordo?", "Está ben, trato!"
Einverständnis consentimento
Poboación de Einwohner
Einzelheit, Detalle de detalle, detalles
einzeln, bloß, nur; einzig, ungerade solteiro
einzelnes Fonte Haupthaar
einzelnes Körper-) Cerda de pelo
Einzelzimmer habitación individual
einzig biriçik
einzig und allein só
einzige (r), só ein und alles
Eis Ice
Oso polar de Eisbär
Eisen; Aus Eisen, ferro de Eisern
Ferrocarril de Eisenbahn
Carro Eisenbahnwagen
Eistee té xeado
Eisvogel bahri
Albúmina Eiweiß
Ekelhaft, repugnante de abscheulich
elastisch flexible
Elefante Elefante
elegante, geschmackvoll elegante
elektrisch eléctrico
Electroracitor eléctrico T
Elemento, elemento Bestandteil
Elfenbein marfil
Pociones Elixier
Cóbado ellenóxeno
Elster Magpie
Reunión de pais en Elternversammlung
Embrión embrión
emigrante, auswandern
emocional, gefühlsmäßig emocional
Encontro de Empfang
Consellos de Empfehlung
empfindlich sein, leicht zu verletzen sein
sensible ao empfindsam
Empfindung, sentimento de Gefühl, sentimento
empfindungslos, taub non oe
Ende; der (morrer, das) letzte último
enden / gipfeln na punción
enden, aufhören; erschöpft acabado sein, -er
ende gehen para acabar
endgültig
Endgültige Rückkehr baseado
Endlosigkeit, infinito de Ewigkeit
Endung; Raíz de Wurzel
Enerxía enerxética
Energie, Tatkraft, Willenskraft; Gewalt, forza de Kraft
eng befreundet sein mit discutir de cerca (con)
eng befreundet sein; sich ungezwungen benehmen
eng, schmal; knapp, beschränkt, gering dar
enge Freundschaft chaps
Enge; Estenosis de Knappheit
Anxo de obstáculos
Inglaterra Inglaterra
Inglaterra, Engländer, englisch
englisch en inglés
Englisch; Inglaterra; británico británico
engstirnig
Nieto de macho Enkel

Netos
Nieto de mozas de Enkelin
enorme, gewaltig, inmenso, colosal
Conxunto de teatro
explorar entdecken
Descubrimento entdeckung
Entrar pato
Distancia de Entfernung
entflam
entgegengesetzt; Gegenteil, Gegensatz fronte (-ddi)
opinión contra entgegengesetzte Meinung
opoñéndose ao entgegentreten (-e)
entlang (eine Strecke), ao longo da caseta (eine zeit)
ser dado de alta
entlassen werden, die Arbeit verlieren despedidos
entleeren
Entéguete, helecho, cae
desmoralizar o sein
Entsatz de balde
Entscheidung, Beschluss, decisión Entschluss
Entschuldig para! perdón
Entschuldigen Sie bitte, niemen Sie's mir nicht übel ın Sorry "
Entschuldigen Sie, sento molestarche.
Disschuldigung desculpas
Entsetzen, os horrores de Schrecken
Segundo entsprechend (-e)
crear entstehen lassen, schaffen, bilden, verwirklichen
entstehen, zustande kommen, ciencia
Enttäuschung (gebrochenes Luftschloss) decepcionante
entregado ... máis ou menos ... ou
entwenden stehlen roubar
Desenvolvemento de Entwicklung
País subdesenvolvido de Entwicklungsland
País menos en desenvolvemento / en desenvolvemento de Entwicklungsland
Entwurf, Plan, proxecto Projekt
Redwort enziana
Enciclopedia Enzyklopädie
epidemia epidémica
Epoche, a era Zeitalter
er (sie) ist gewitzt, ein kluges Kerlchen os ollos coma Goblin
er fällt vom Glauben ab detén a súa cordura
er hat Augen wie ein Geist = ist klug / gewitzt os ollos como xenebra
er hat beim Verkauf Verlust sufriu unha venda de xoias
Botou unha ollada ao xornal.
Estou na liña einen Sonnenstich bekommen Sol
Mellorou moito o seu inglés.
er line mich am Bahnhof abgeholt saudoume na estación
er hat mich betrogen me enganou
er hat nicht zugeschaut einmal nin sequera parecía
er ist 5 Jahre fondo (sombreiro das 6. Lebensjahr begonnen) cumpriu seis anos
er ist eben erst gekommen acaba de chegar
er ist gerade eben / noch nicht gekommen acaba de chegar; aínda non chegou
er ist groß genug (um zu ...) o suficientemente grande
er ist nicht bereit zu e non está listo
er ist noch grün hinter den bigotes Ohren
a mandíbula er labert viel caeu
er lebe hoch! Hooray!
er lebt noch segue vivo
er lebt) Ganz allein só (vive)
lügt doch, spinnt doch, schneidet doch auf lanza ou
Pense niso mil pezas por mor da 10 Tage Regenwetter
er muss sich ernähren a alimentación debe
er selbst el mesmo
er versteht etwas von Musik
er versteht Englisch entende o turco (yi)
Er war ganz überrascht mich zu sehen Estivo sorprendido de verme
er weiß es, aber er sagt es nicht tanto sabe como non di (de)
er wird gleich kommen case chega
Non me gustou moito, e de aquí saíu
er wurde durch mich therapiert foi tratado por min (Xen.!)
er wurde von seinem Vater comportndelt foi tratado polo seu pai (Nom.!)
er) schaffen, hervorbringen
er, sie, es; der die, das da hinten, jene (r, s) o
erbleichen (ganz weiß werden)
Chícharos

Gravidade Erdanziehung
Terra Erdball
Terremoto de Erdbeben, zelzele
Erdbebenopfer sufriu un terremoto
Desastre do terremoto de Erdbebenunglück
Erdbeer- / Schokoladen- / xeado de fresa / chocolate / vainilla
Amorodos
Erdbeschreibung, Erdkunde, Xeografía Xeografía
Erde (astr.) Subministro
Land of Erde, (Fest) Land
Terra de Erde, Erdboden
Planta baixa Erdgeschoss
Planta baixa, planta baixa Erdgeschoss
Terra de Erdkugel
Manteiga de cacahuete
Cacahuete
Terra erdoberfläche
puñalada erdolchen
Aceite de Erdol
erfahren <=> unerfahren experimentado <=> inexperto, experimentado <=> inexperto
Experiencia Erfahrung
Experiencia Erfahrung
erfassen, begreifen gripp (-i)
inventar
Invención Erfindung (invención)
Erfindung; Invención de ideas, invención
Erfolg logrou o éxito
Erfolg, éxito de Gelingen
Fallo de erfolglosigkeit
erfolgreich <=> erfolglos, oh Erfolg, missglückt éxito <=> falla
erfreulich agradable
cumprir
Sete Ergänzen
ergänzen, hinzufügen engadir (-i) (-e), engadir
Resultado de Ergebnis
ergreifend; traurig; tragisch; erschütternd, unselig, unheilvoll, sentimental patético
erhaben, hoch high, ali
erhöhen, levantar höher machen
erhöhter Preis é un prezo máis alto
Erinnerung, memoria Gedächtnis
Erinnerung; Souvenir, Andenken, lembranzas de Erinnerungsstück, memorias
Stand frío Erkältung
early lassen <=> para non mostrar sich nicht mentres que lassen (-i) <=> para non mostrar
early lassen, zu mostrando o inicio do embarazo
erklären; darlegen, erläutern; dille ao erzählen
erklären; darlegen, erläutern; veröffentlichen explicar
Erklärung; Aufklärung, descrición de Erläuterung
erklimmen aufsteigen non rabuñar
obter erlangen
erlauben permitir (-i)
erlauben, permitir gestat, permitir
Erlaubnis bekommen / erbitten; Obtén permiso de urlaub nehmen
Erlaubnis bekommen; Toma a pista do río Urlaub
Erlaubnis, permiso de Genehmigung
Erläuterungen información informativa
Erlebnis vida
erledigt sein, gelöst sein a resolver
erleichtern aliviar
erleiden, erobert werden invade
ermächtigen, bevollmächtigen autorizar
ermäßigen para descontar / deducir
Ermäßigung, Rabatt desconto, dedución
ermöglichen habilitar
cansar
ermüden; deuten pneumático
ermüdend, anstrengend cansativo
ernähren, alimenta a futtern
Nutrición Ernährung
erneut, noch einmal re
Seriedade de Ernst
ernst meinen
ernst nehmen tómase en serio
ernst (haft), seriös grave
erobern invade
Eröffnung <=> Schließung apertura <=> peche
Cerimonia de apertura de Eröffnungszeremonie
erreichen (de ZB a Zug); heranwachsen, groß werden, aufwachsen crecer (-e)
erreichen, kommen nach access (-e), reach (-e)
erreichen, rechtzeitig kommen to catch up
erreichen, schaffen
errichten, install aufbauen
errichten; aufrichten; einpflanzen; coser
Recambios Ersatzteil
Erscheinung, Bild, Anblick; Imaxe Fernsehbild
erschöpft esgotado
Erschwernis, escaseza de Schwierigkeit
ersehnen; lechzen nach; wünschen desexo
Ersparnis, Spar- aforro
erst Kürzlich hai pouco
erst) neulich, Kürzlich (máis) recentemente
Erstaunen (Intención: Abwendung des Bösen Blickes); großartig; barra de wunder; etwas Gutes, das Gott schützen soll MasAllah

Erstaunen, marabilla de Verwunderung
erstaunlich, verwirrend incrible
erste Halbzeit primeiro tempo
erste Halbzeit primeiro tempo
erste Hilfe primeiros auxilios
Erste Klasse (Bahn) primeiro clasificado
erste (r) primeiro = primeiro
poxa ersteigern
erster Band primeiro volume
erster, erste, erstes primeiro
diferido, embarazada, herreichen
ertragen, soportar aushal (-e)
sufocar ertränken
ertränken; strangulieren, erdrosseln, erwürgen, würgen strangle (-i) (with)
empañando
erwachsen; Erwachsener adulto
Erwartung expectativa
erwecken, aufwecken espertar
expandir erweitern
erwidern, eine Resposta para responder embarazada
Erwiderung, Gegenleistung; Disposición Entgelt
erzähl das deiner Großmutter! (eig.: meinem Hut), has du keinen Friseur? Cóntallo ás miñas telarañas / a min!
erzählen; erklären (wem, was) narrando estreito (-e) (-i); explica
Historia de Erzählung
Erzählung, historia de Geschichte
Arcebispo de Erzbischof
erzeugen, hervorbringen, produzieren product
Erzeugnis, Produkt; Produto Ernte
erziehen, educar desde ausbil
Doma Erziehung
Erziehung, educación Ausbildung
Erziehungeberechtigte, pai Vormund
es bequem / behaglich haben
Es besteht (kein) Zweifel, dass - de / doubt / no
es dauerte 3 Stunden durou 3 horas
Es freut mich, Ihre Bekanntschaft zu machen Encantado de coñecerte
es geht nicht, no unmöglich
es geht, nicht besonders, manexará á esquerda, así
es geht, nicht schlecht non está mal
es gibt keinen Ausweg no way out
no es gibt nicht
es gibt nichts zu erzählen non hai nada que contar
es gibt nichts, was es nicht gibt no no
es gibt Stau traffic saturado
es gibt, hai sombreiro de home
es haben sich Gruppen go create groups
Es hagelt (hageln) hailing (hailing)
es hat einen Unfall gegeben tivo un accidente
es hat keine Eile no rush
es hat keinen sinn non ten significado
es hat mir gefallen gústame
es hat mir sehr weh getan hurt
apareceu o chapeu sich herausgestellt
es ist das Geld wert o vale este diñeiro
es ist drei Uhr 15, es ist viertel nach drei tres e cuarto
es ist drückend geworden hot
es ist dunkel geworden it's dark
Es ist etwas dazwischengekommen. Algo fallou.
es ist genau 2 Uhr exactamente ás dúas
es ist halb eins a media hora
Es ist kein Zucker mehr im Haus Non queda azucre na casa
es ist keinen Pfennig non valía nin un centavo
es ist meine Schuld é culpa miña
es ist mir gleich ins Auge gestochen chamoume inmediatamente a atención
es ist nicht wichtig non importa
es ist nicht zu fassen non é comprensible
es ist nichts daraus geworden Ausente
es ist noch früh demasiado cedo
es ist noch nicht fertig aínda non está listo
es ist schon spät o tempo é tarde
Es ist sehr warm / heiß O tempo é moi cálido
es ist spät geworden was late
es ist Viertel vor drei cuarto ás tres
es kam mir / dir pregúntame / así che chegou
es kam mir klein vor small in my eye

es kam mir nie in den Sinn, ich hätte niemals angenommen (nunca pensado)
Es kam zu einem Zwischenfall. O evento está fóra.
mantén á túa muller así
soa a campá klingelt
Es kommt das Besetztzeichen O teléfono soa ocupado.
es läutet das Besetztzeichen (Teléfono) o teléfono soa ocupado
Es labe ... "" Vive en ... "
es liegt mir auf der Zunge xusto na punta da miña lingua
es lohnt sich nicht non vale
es macht keine Schwierigkeit no hassle
Es möge etwas Gutes sein, hoffentlich nichts Schlimmes Hayrola
Es möge mit Mutter und Vater großwerden Que a nai e o pai crezan
regnet en Strömen está chovendo intensamente
é regnet unhaufhörlich segue chovendo
basta con reicht
Es sei dir rechtmäßig (wenn man einem Bettler etwas gibt)
es sich gemütlich machen
get es soll / darf / mag sein
es stimmt, dass; es richtig finden, dass -dik / -it is true; Correcto
Es tut mir Leid, sagen zu mussen, dass ... Sinto dicir que ...
es war auch nicht so gut non era tan agradable
é guerra einmal unha vez, unha vez
Es war klar, dass es so kommen würde was evident
es wäre schade sería unha pena
es waren sintflutartige Regenfälle choveu coma un diluvio
es weht ein schwacher Wind
es wird hell o aire está a ser máis brillante
Esel (auch Schimpfwort) burro
Avispa Eselsbiene (große Hornissenart)
Eselsfohlen, potro Esel junger
Eselssohn burro fillo burro
Essbar, Essbares, Nahrungsmittel food, foodstuff
comer essen (intr.)
essen (iss!, esst / essen Sie!, ich habe gegessen) come (come! come (trail)! i come)
essen und trinken comer e beber
essen und trinken, tafeln para comer e beber
essen, fressen, genießen, speisen food
essenziell, wichtig, wesentlich; gründlich, triftig noble
Vinagre de Essig

Etagenwohnung, Apartamento
etw. als ... interpretieren to interpret
etw. un etw. anlehnen
etw. aufzwingen extorsionar
etw. beginnen, anfangen zu ... to begin (-e)
etw. bereuen regret (-e)
etw. beschaffen, besorgen, ermöglichen, für etw. proporcionar sorgen, liefern
etw. besitzen, haben to have (-e)
etw. destacar concretamente (-i)
etw. ehrlich dado a merecer (-i)
etw. er) hoffen, hoffen auf hope / hope (-e)
etw. erfolgreich durchführen; fertig bringen; etw. bestehen, schaffen para ter éxito (-i)
etw. fertig bringen; vollbringen; mit etw. fertig werden, gegen etw. aufkommen para tratar (con)
etw. filmar (-in), filmar (-i)
etw. im Urin naceu en alguén = ser propiedade de alguén
etw. en Bewegung bringen para traballar en algo
etw. caza jagen (Nom.)
etw. kaputtmachen, zerbrechen, zerstören break (-i)
etw. leicht bewegen wiggle
etw. leid sein
etw. quere dicir
etw. mitteilen, informieren, benachrichtigen, wissen lassen, melden, Auskunft denuncia embarazada (-i)
etw. nicht auf die Reihe kriegen, versagen, sack scheitern
etw. nicht ertragen / vertragen non é capaz de levantar o können (Nom.)
etw. para non facer a voz ohne Widerrede geschehen lassen
etw. plötzlich machen - (y) eu dou
etw. enrolar

etw. schälen peeling (-in)
etw. stechen (so, dass es steckenbleibt)
etw. superado con überwinden
etw. dar, (sich) contrato de vera
etw. vermasseln, verderben, versauen to screw up (-i)
etw. von etw. separar (-i) (de -), distinguir de unterschei
etw. wagen dare
etwa uns 100 cen
etwa hundert up a hundred
etwa, aproximadamente aproximadamente
era algo
etwas Ähnliches wie ... similar a
andwas anderes outra cousa
Durchfall Verursachendes é algo que causa diarrea
Geld ist übrig geblieben aumentou o diñeiro
Eucalipto eucalipto
Curuxa de Eule
Curuxa de Eule
Eulen nach Athen tragen (einem Kresseverkäufer Kresse verkaufen) vendendo berro a terry
Europa Europa
europäisch; Europäer europeo
eventuell, möglicherweise, vielleicht, wohl (Antwort auf "wonder") quizais
arco ewig
Examen, exame Prüfung, exame
Existenz; Geschöpf; Wesen; Besitz; Entidade daseína
Exkrement, Kot, Unrat merda, merda
Experte, Fachmann, experto especialista
exportieren <=> importieren export <=> import



Tamén che poden gustar estes
comentar