> Foros > Leccións básicas de alemán a partir de cero > Lección 18: Alemán Nome-I (Akkusativ Lecture Expression)
-
NOME-I HALİ (AKKUSATİV)
Nomes en alemán (coa excepción que daremos un pouco máis tarde) cambiando os seus artigos
Os artigos cámbianse do seguinte xeito:A fin de poñer os nomes que son "der ik en -i, cambiamos" der "a" den ".
Non se modifica ningún dos nomes e artigos cuxos artigos son "das Art ou" morrer ".
De feito, a palabra meden eine halinde segue sen cambiar.
De feito, a palabra "ein ise toma a forma de" einen arak cambiando.
De feito, a palabra "keine de permanece inalterada.
De feito, a palabra Art kein ray cambia e toma a forma de "keinen".Examinemos a excepción que mencionamos anteriormente;
Mentres describen o plural dos substantivos, algúns substantivos son plurais tomando -n ou -en ao final.
Estes nomes eran nomes coas últimas letras -schaft, -heit, -keit, -in, -lei, -rei, -ung.
Entre estes substantivos co artigo "der", ao converter o substantivo á súa forma de acusativo, o artigo "der" pasa a ser "den".
e a palabra úsase en forma plural, é dicir, o plural con sufixos -n ou -en e o artigo
Todos os substantivos con "der" úsanse sempre en plural na forma acusativa do substantivo. Esta excepción é só
-i non é unha característica específica do estado, é válida para todos os estados do nome.
Estas son as regras para o estado -i do nome. Vexa os exemplos a continuación.FORMA SIMPLE
caso acusativoder Mann (home)
den Mann (home)
der Ball (bola)
de Ball
der Sessel (cadeira de brazos)
den Sessel (asento)
Como podes ver, dise que non hai cambio na palabra.der Estudante
de Studenten (estudante)
der Mensch (humano)
de Menschen (persoas)
Palabras nos dous exemplos anteriores porque a excepción que se acaba de mencionar é
Usouse nas grafías do plural na forma -i.das Auge (ollo)
das Auge (ollo)
das Haus (casa)
das Haus (casa)
morrer Frau (muller)
morrer Frau (muller)
die Wand (muro)
die Wand (muro)
Como vimos anteriormente, non hai cambios nas ditas e morren artefactos e palabras.ein Mann (un home)
einen Mann (un home)
ein Fisch (un peixe)
einen Fisch (un peixe)
kein Mann (non un home)
keinen Mann (non un home)
kein Fisch (non un peixe)
keinen Fisch (non un peixe)
Como podes ver hai cambio de ein-einen e kein-keinen.
keine Frau (non é unha muller)
keine Frau (non é unha muller)
keine Woche (non unha semana)
keine Woche (non unha semana)
Como se viu anteriormente, non hai cambios nos artigos eine e na palabra.O círculo halal é ancho, é suficiente para o pracer. Non hai necesidade de pecar. (Palabras)
-
emege tesekürler…
No caso do nome, ía preguntar algo que se me ocorra desde a sección onde se escriben algunhas palabras en denso. COMEZO A NON MIRAR A FALLA)
admin rakadas aínda non respondeu á miña pregunta. Estaría contento de que me informase sobre este asunto.
Burda den Studenten cogul degil tekil halde ve akkusativ halde….
Akkusativte bütün cogullar DIE alir….
Dativte cogullar den olur ve kelimenin sonuna n takisi gelir…..“KEİN” kelimesi ismin i halinde olunca artikeli der ve das olanlar için mi “KEİNEN” olur. Sadece der artikeli için mi “KEİNEN” olur. Burada tereddüte düştüm. Teşekkürler…
https://www.almancax.com/forum/index.php?topic=21.0
Aquí podes atopar información sobre keine.
Busca primeiro ..AKKUSATIV = ALFOMBRA ISMIN (I)
DER = DEN
MORRE = MORRE
DAS = DASICH = I = MEINEN = VATER = MEU PAI
DU = SEN = DEINEN = VATER = SEU PAI
ER = O = SEINEN = VATER = SEU PAI
SIE = O = IHREN = VATER = SEU PAI
ES = O = SEINEN = VATER = SEU PAI
WIE = BIZ = UNSEREN = VATER = NOSO PAI
IHR = SIZ = EUREN = VATER = SEU PAI
SIE = ONLAR = ihren = VATER = O SEU PAI
SIE = SIZ = IHREN = VATER = SEU PAIRUF DEN VATER ___ BABANI CAGIR anlasildigi uzere akkusativde sadece der _den oluyor zaten en kolayi akkusativdi
Quero preguntarlle a alguén. hani “ein” kelimesi der artikeli için “einen” oluyo ya peki das için “ein” aynı mı kalıyo?
Bişi daha sorucam mesela “An der Wand ist ein poster” cümlesinde niye der Wand oluyor???
Poñendo o anexo (en), por exemplo meinen vater, moitas grazas meu pai, entendín.
Ola amigos, estou de acordo con este sitio. Pero necesitamos conversar xuntos para mellorarnos. Normalmente estou aquí á noite. Ninguén está en liña neste momento. O teu sitio é moi educativo.
Tamén estou aprendendo alemán. Agradeceríame que me axudases tamén. ¡Auf wiedersehen!das site ist viel schön , danke lehrer für deutsch…
by fırat…
Un saúdo, son un novo membro. Primeiro de todo, digo saúde aos teus esforzos por conseguir un bo sitio web.
Wohin? Akk que respondeu á pregunta.
wo? A resposta á pregunta é dat.
in, auf, neben, vor, unter, hinter, über, an, zwischen (en preposicións)
Akk. ou dat. wo onde quedamos? e wohin? Preguntará e darache a resposta correcta.A K K D A T İ V G E N İ T İ V
O den einen – keinen – meinen dem einem – keinem – meinem des eines – keines – meines
SIS die eine – keine – meine der einer – keiner – meiner der einer – keiner – meiner
DAS das eines – keines – meines dem einem – keinem – meinem des eines – keines – meines ( burda artikel alan kelimenin sonuna S takısı ekleniyor)
MORRE (PLURAL) die keine – meine den keinen – meinen der keiner – meiner
Supoño que iso é o que querías aprender, espero que te axude.aciklamalarinizdan dolayi cok tesekkurler ama benim kafama takilan Nominativ,akkusativ ve dativ bunlari cok iyi anliyorum. Bunlarin Nominativ,akkusativ ve dativ oldugunu soru sekilleriylemi anliycaz?????????????
Örnek:Nominativ……wer?……was? Akkusativ……..wen? und wohin?
Dativ………wem? wo? und woher? Bu seklinde ögrendik biz kursta soru bu sekilde olunca wer? se nominativ olan artikelleri wen?se akkusativ olan artikellerimi kullanarak cevapmi vermeliyiz????? SIMDIDEN COOOOK TESEKKÜR EDERIM!!!
- Para responder a este tema Debes iniciar sesión.