Lección 20: Nome alemán en Hali (Conferencia xenitiva)

> Foros > Leccións básicas de alemán a partir de cero > Lección 20: Nome alemán en Hali (Conferencia xenitiva)

BENVIDOS AOS FOROS DE ALMANCAX. PODES ATOPAR TODA A INFORMACIÓN QUE BUSCAS SOBRE ALEMAÑA E A LINGUA ALEMÁ NOS NOSOS FOROS.
    Lara
    visitante
    ESTADO DE NOME (XENITIVO)

    Normalmente non existe o estado -in en turco.
    durum, Türkçe'de genelde isim tamlaması şeklinde ortaya çıkar.Örneğin, “okulun kapısı”,
    “duvarın boyası”, “Ali'nin kazağı” gibi.
    Como noutros casos, o -en caso obtense cambiando os artigos dos substantivos.
    Este cambio ocorre como segue;

    e ao final do veo trae unha das acrobacias -es ou -s.
    Das convértese nun desfile artístico e ao final do veo ponse unha das -es ou -s.
    O dado é articulado e non hai cambio na palabra (o mesmo aplícase aos nomes de plural).
    A ferramenta converteuse en ferramentas e, ao final do veo, trae un dos jets -es ou -s.
    Eine articula e non hai cambio na palabra.
    o keine vólvese artificialmente e ao final do veo trátase dunha das xoias -es ou -s.
    o keine convértese en alcachofa e non hai cambio na palabra.

    O anterior mostra os cambios que se produciron ao longo do proceso.
    Se prestas atención, usamos unha frase como "un dos encantos -es ou -s getiril.
    Entón, cal traeremos?
    Se o nome é monosilábico, "-es ir engádese ao final.
    Se o nome é máis que unha sílaba, "-s. Engádese ao final.

    Examine os seguintes exemplos.

    der Vater (baba)


    des Vaters (babanın)
    das Haus (casa)


    des Hauses (evin)
    das Auto (otomobil)


    des Autos (otomobilin)
    der Mann (home)


    des Mannes (adamın)
    Como se viu anteriormente, os artigos de say e das convértense en des e a palabra -es, -s
    engádese unha das xoias.
    morrer Frau (muller)


    der Frau (kadının)
    die Mutter (nai)


    der Mutter (annenin)
    Como podes ver máis arriba, die convértese nun artigo de der e non hai ningún cambio na palabra.
    Este uso tamén se aplica aos plurais:
    die Mütter (nais)


    der Mütter (annelerin)
    die Autos (otomobiller)


    der Autos (otomobillerin)
    Como ...

    Agora poñamos exemplos de artigos ambiguos;
    ein Bus (bir otobüs)


    eines Busses (bir otobüsün)
    ein mann (bir adam)


    eines mannes (bir adamın)
    eine Frau (unha muller)


    einer Frau (bir kadının)
    keine Frau (non é unha muller)


    keiner Frau (bir kadının değil)
    kein Bus (bir otobüs değil)


    keines Busses (bir otobüsün değil)
    Yukarıdaki örneklerde “bir otobüs değil” yerine “hiçbir otobüs”, “bir otobüsün değil” yerine ise
    “hiçbir otobüsün” anlamlarını çıkarmak da mümkündür.

    Nos capítulos anteriores houbo regras excepcionais para -i e -e estados.
    (Palabras que levan -n, -en ao final do plural.)
    Declaramos que é válido para o estado das cousas, polo que non o volvemos a considerar aquí.
    Para dar algúns exemplos;
    der Türke - Des Türken
    der Student - des Studenten
    É posible dar exemplos como.

    Examine estes exemplos para que os poida usar correctamente, aínda que non estea satisfeito con eles,
    Tenta facer exemplos ti mesmo.
    Desexamos-lle éxito ...

    O teu consentimento debe ser divino nos teus actos. Se está satisfeito, non é importante que todo o mundo se ofenda. Se acepta, se todas as persoas se negan, non terá efecto. Despois de aprobalo e aceptalo, se desexa e acepta a sabedoría, fará que a xente a acepte e acepte, aínda que vostede non queira preguntar. Polo tanto, só é necesario facer do consentimento de Deus todopoderoso o principal propósito deste servizo. (Lemalar)
    o kelebekgib
    Participante

    Non é importante, amigo meu, ás veces a xente pode cometer erros precipitados. Quería solucionalo para que outros non aprendesen mal, amor ..

    audioslave
    Participante

    euer in akkusative leri nasıl oluyor …

    Chuvia
    Participante

    Des Autos mein vaters

    Derwisch
    Participante

    Unha expresión moi agradable, grazas. Como empregamos xenitivi nunha frase? Quero algúns exemplos sobre ela.

    Ola

    Genitiv halini cümle icinde Subjekt, Objekt olarak kullanmak mümkün. Bu da ya genitivle kullanilmasi mecburi olan präpositionlarla ya da artikellerde yapilan uygun degisikliklerle yapilir. Bunun yaninda genitivle kullanilmasi gerekli olan adjektivler ve fiiller var…

    E por suposto isto é moi importante; Ao crear relativ satz, é dicir, oracións de relativo, o xenitivo tamén se usa ademais doutros casos. Se a xenética non se coñece ben, pode xurdir confusión conceptual.

    “Das Haus, dessen Fenster blau sind, ist meins.” …pencereleri mavi olan ev benimdir…

    …burada “dessen” edati “Haus” sözcüyle ilgilidir. Bunun yerine “deren” denmesi mümkün degildir. Anlam belirsizlesir. Relativ satz”la ilgili güzel aciklamalar diger sayfalarda zaten mevcut.

    Bilen bilir, genitiv Almanca'da cok seyrek kullanilan bir haldir. Elimden geldigince nerelerde kullanildigini anlatmaya calisayim…

    Der Genitiv (der Wes-Fall)

    Präpositionen mit Substantiv im Genitiv:

    abseits: birseyin uzakligi … a. des Weges

    anhand: bir seyin yardimiyla …a. des Zeugnisses

    anlässlich: bir seyin bahanesiyle …eine Feier a. cercos Geburtstages

    anstatt: bir seyin yerine …er übernahm die Aufgabe a. cerveiras bruders

    aufgrund:  bir seyin yüzünden …a. Des schlechten Wetters

    außerhalb: belirli bir yerin , zaman kavraminin disinda … a. der Gemeinschaft

    binnen (meist mit Dativ): belirli bir zaman kavraminin icinde …b. eines Jahres
    (Ausnahme: binnen eines Jahres)

    dank (grâce à) (auch mit Dativ):  bir seyin nedeniyle, sayesinde …D. einem Zufall / eines Zufalls wurde die Tat entdeckt

    diesseits: bir seyin bir kisminin üzerine …D. des Waldes

    halber: bir seyin yüzünden … der Ordnung h.

    infolge: bir seyi takiben …es ereigneten sich zahlreiche Unfälle i. dicten nebulosas

    inmitten: bir seyin ortasinda …Grazas i. der Kinder

    innerhalb: bir zaman ve mekan kavrami boyunca …I. einer Woche

    jenseits: bir seyin disinda …es gibt noch eine Welt j. (außerhalb) der Gefängnismauern

    längs (le long de): bir seyin boyunca …l. de Gärten des Palastes
    (tamén con Dativ)

    laut (auch mit Dativ): bir seyin geregince … l. amtlicher Mitteilung

    mittels (auch mit Dativ): bir seyin yardimiyla …m. [eines] Flaschenzuges

    nördlich: bir seyin, yerin kuzeyinde … 20 km n. di Grenze

    oberhalb: bir seyin üst kisminda … el. des Dorfes beginnt der Wald

    östlich: …el. Frankfurts

    statt (auch mit Dativ):bir seyin, birinin yerine … er übernahm die Aufgabe a. cerveiras bruders

    südlich: …

    trotz: bir seye ragmen … t. heftiger schmerzen
    (Ausnahme, mit Dativ: “trotz allem”)

    um … Willen: birinin bir seyi icin … er hat es um seines Bruders, seiner selbst, des lieben Friedens w. getane

    unfern: birinin, bir seyin uuzaginda bulunmamak …das Haus liegt u. des Flusses

    ungeachtet: birseye dikkat edilmeden, etmeksizin …wiederholter Mahnungen u. unternahm er nichts

    unterhalb: bir seyin alt kisminda …eine Verletzung u. des Knies

    unweit: birinin, bir seyin uuzaginda bulunmamak …das Haus liegt u. des Flusses 

    vermittels: bir seyin yardimiyla …v. [eines] Flaschenzuges

    von … wegen:bir seyin yüzünden  … Eine unterschiedliche Behandlung von Mitarbeitern wegen des Geschlechts

    während (Ausnahme, mit Dativ: während fünf Jahren”): bir seyin oldugu sirada …, Sobremesa Aktien während der letzten Jahre gestiegen

    wegen (auch mit Dativ): …w. des Krieges lebten sie im Ausland

    westlich: por algo ... Eine unterschiedliche Behandlung von Mitarbeitern wegen des Geschlechts

    zeit: durante algo ... das werde ich z. meines Lebens nicht Vergessen

    Bir sonraki konu basliklari…
    1-Verben mit Präposition und Genitiv
    2-Das prädikative Adjektiv mit Genitivobjekt:

    LG
    Derwisch

    acelyaxnumx
    Participante

    profesora de dervis, grazas pola información, foi moi agradable. Notei que significa ou por que se orixina?

    toricelli
    Participante

    querida azalea 11,
    O noso amigo derwisch tamén dixo ter coidado
    das haus, dessen fenster blau sind derken “dessen” in das haus'a ait olduğunu söylemiş.
    Se queremos dicir algo pertencente a unha palabra cuxo artigo é das ou der, é dicir, genitivi des
    das haus, des hauses/ ev, evin/ buna ait bir şey das fenster (örnekte çoğul) çünkü “blau sind” diyor.
    pencereleri mavi olan ev demek için “das haus, dessen fenster blau sind… diyoruz” kapısı mavi olan ev demek isteseydik (die Tür) yine das Haus, dessen Tür blau ist.. diyecektik.
    artikeli die olan kelimelerde ise “deren kullanıyoruz” mesela oğlu doktor olan kadın diyelim.
    “die Frau, deren Sohn Arzt ist dememiz gerekir.
    deren ve dessen


    Wessen (kimin ?) sorusuna cevap olabilecek durumlarda kullanılır.
    A miña expresión non era moi forte, pero quizais os nosos amigos que teñan máis coñecemento sobre o tema expliquen isto dun xeito que todos poidamos entender. Escribino por axuda de emerxencia. saúdos.

    acelyaxnumx
    Participante

    selam Toricelli,ilgine tesekkürler hic yoktan iyi sayende bir fikir edinmis oldum.tabi daha genis bilgi edinebilirsek hepimiz acisindan daha iyi olur diye tahmin ediyorum.umarim bilgisi olan arkadaslar daha bol örneklerle beni ve ihtiyaci olan arkadaslari aydinlatirlar.bu arada resimdeki bebek her kiminse Allah bagislasin cok tatli görünüyo.tekrar tesekkürler…

    Derwisch
    Participante

    querida azalea 11,
    O noso amigo derwisch tamén dixo ter coidado
    das haus, dessen fenster blau sind derken “dessen” in das haus'a ait olduğunu söylemiş.
    Se queremos dicir algo pertencente a unha palabra cuxo artigo é das ou der, é dicir, genitivi des
    das haus, des hauses/ ev, evin/ buna ait bir şey das fenster (örnekte çoğul) çünkü “blau sind” diyor.
    pencereleri mavi olan ev demek için “das haus, dessen fenster blau sind… diyoruz” kapısı mavi olan ev demek isteseydik (die Tür) yine das Haus, dessen Tür blau ist.. diyecektik.
    artikeli die olan kelimelerde ise “deren kullanıyoruz” mesela oğlu doktor olan kadın diyelim.
    “die Frau, deren Sohn Arzt ist dememiz gerekir.
    deren ve dessen


    Wessen (kimin ?) sorusuna cevap olabilecek durumlarda kullanılır.
    A miña expresión non era moi forte, pero quizais os nosos amigos que teñan máis coñecemento sobre o tema expliquen isto dun xeito que todos poidamos entender. Escribino por axuda de emerxencia. saúdos.


    Ola

    Aynen katiliyorum toricelli'ye…

    Ek olarak bir kac sey…

    dessen …der, das
    deren   …die
    deren …die(plural)

    Mostra como cambiarán os artigos nunha frase relativa anterior. Ao turco como wörtlich que o seu está traducido. Se a forma traducida é correcta “-olan”

    “Ev, que o seu pencereleri mavi, benimdir.” …Das Haus, dess que Fenster blau sind, ist meins.Yani …pencereleri mavi o un ev benimdir…

    “Evler, que os seus pencereleri mavi, benimdir.” …Die Häuser, o teu regato Fenster blau sind, sind meine. Yani …pencereleri mavi o un as casas son miñas.

    Bir sey daha; gördügün gibi bu tip cümlelerdeki genetiv hali Türkce'ye ilgi hali olarak degil de, sifat-fiil olarak ceviriliyor. Eger sifat-fiil konusunda aciklama isterseniz foruma yazarim…

    LG
    Derwisch

    Beepha
    Participante

    Neste foro ofrécese información realmente útil
    öncelikle bize bu bilgileri veren arkadaşlarımız ve siteyi kuran yöneten ekibe teşekkürü bi borç bilirim…
    Vexo o alemán antes de 1 ano no instituto, pero o período preparatorio para a universidade, creo que a información sobre öğrendi foi o máis importante para coñecerme alemán en Turquía tan duro que son estudante universitario e eu mesmo aprendín a crer na estancia limitada. Estou constantemente vixiando á xente aquí o que lle dan bastante tempo ao profesor, pero por primeira vez aprender as cousas que vin é moi difícil de entender :(

    acelyaxnumx
    Participante

    dervis hocam cok tesekkür ederim.sanirim bu tür cümleleri türkceye cevirmeye calisinca ortaya devrik bir cümle cikiyor.ondan biraz kafam karismisti ama aciklamalardan sonra toparladim.daha fazla örnek cümlelerle daha iyi olacagina inaniyorum.size ve emegi gecen herkese tekrar tesekkürler ediyorum.saygilarimla….

    Atlantis
    Participante

    Derviş Moitas grazas, por favor, meu irmán, preguntaremos o que non sabemos ao banco de preguntas.

    sanem
    Participante

    Moitas grazas mirei os libros e cousas así, pero é a primeira vez que o vexo agora, teño un pouco de dificultade para entendelo, pero supoño que o entenderei no futuro.

    saskin23
    Participante

    Ola, grazas aos teus esforzos por este bo estudo
    Pero onde podo atopar as preguntas sobre os estados do nome?
    Estarei contento se me axudas :))

    yazyagmuruxnumx
    Participante

    Sorprendido 23 se miras aquí espero que atopes o que buscas

    https://www.almancax.com/forum/index.php?action=search2

    caramelos
    Participante

    grazas polo teu esforzo

Mostrando 15 respostas - 16 a 30 (51 en total)
  • Para responder a este tema Debes iniciar sesión.