> Foros > Leccións básicas de alemán a partir de cero > Lección 20: Nome alemán en Hali (Conferencia xenitiva)
-
ESTADO DE NOME (XENITIVO)
Normalmente non existe o estado -in en turco.
A situación ocorre xeralmente como unha frase nominal en turco. Por exemplo, "a porta da escola".
“pintar na parede”, “o xersei de Ali” etc.
Como noutros casos, o -en caso obtense cambiando os artigos dos substantivos.
Este cambio ocorre como segue;e ao final do veo trae unha das acrobacias -es ou -s.
Das convértese nun desfile artístico e ao final do veo ponse unha das -es ou -s.
O dado é articulado e non hai cambio na palabra (o mesmo aplícase aos nomes de plural).
A ferramenta converteuse en ferramentas e, ao final do veo, trae un dos jets -es ou -s.
Eine articula e non hai cambio na palabra.
o keine vólvese artificialmente e ao final do veo trátase dunha das xoias -es ou -s.
o keine convértese en alcachofa e non hai cambio na palabra.O anterior mostra os cambios que se produciron ao longo do proceso.
Se prestas atención, usamos unha frase como "un dos encantos -es ou -s getiril.
Entón, cal traeremos?
Se o nome é monosilábico, "-es ir engádese ao final.
Se o nome é máis que unha sílaba, "-s. Engádese ao final.
Examine os seguintes exemplos.der Vater (pai)
des Vaters (do pai)
das Haus (casa)
des Hauses (casa)
das Auto (automóbil)
des Autos (do automóbil)
der Mann (home)
des Mannes (home)
Como se viu anteriormente, os artigos de say e das convértense en des e a palabra -es, -s
engádese unha das xoias.
morrer Frau (muller)
der Frau (da muller)
die Mutter (nai)
der Mutter (da nai)
Como podes ver máis arriba, die convértese nun artigo de der e non hai ningún cambio na palabra.
Este uso tamén se aplica aos plurais:
die Mütter (nais)
der Mütter (das nais)
die Autos (coches)
der Autos (de automóbiles)
Como ...Agora poñamos exemplos de artigos ambiguos;
ein Bus (un autobús)
eines Buses (dun autobús)
ein mann (un home)
eines mannes (dun home)
eine Frau (unha muller)
einer Frau (dunha muller)
keine Frau (non é unha muller)
keiner Frau (non de muller)
kein Bus (non un autobús)
Keines Buses (non dun autobús)
Nos exemplos anteriores, en lugar de "non é un autobús", "sen autobús", en lugar de "non é un autobús",
Tamén é posible deducir o significado de "sen autobús".Nos capítulos anteriores houbo regras excepcionais para -i e -e estados.
(Palabras que levan -n, -en ao final do plural.)
Declaramos que é válido para o estado das cousas, polo que non o volvemos a considerar aquí.
Para dar algúns exemplos;
der Türke - Des Türken
der Student - des Studenten
É posible dar exemplos como.Examine estes exemplos para que os poida usar correctamente, aínda que non estea satisfeito con eles,
Tenta facer exemplos ti mesmo.
Desexamos-lle éxito ...O teu consentimento debe ser divino nos teus actos. Se está satisfeito, non é importante que todo o mundo se ofenda. Se acepta, se todas as persoas se negan, non terá efecto. Despois de aprobalo e aceptalo, se desexa e acepta a sabedoría, fará que a xente a acepte e acepte, aínda que vostede non queira preguntar. Polo tanto, só é necesario facer do consentimento de Deus todopoderoso o principal propósito deste servizo. (Lemalar)
-
A SÚA EXPRESIÓN E ESCRITO COMO É MOI FERMOSO GRAZAS.
Grazas polo excelente cociñeiro
moi instructivo, pero sería mellor que ilustrásemos un pouco máis, pero grazas
A SÚA EXPRESIÓN E ESCRITO COMO É MOI FERMOSO GRAZAS.
Felicítote polo teu traballo e deséxoche un éxito continuo.
Dativ ve akkusativ ile kullanilan fiiller vardir…Mesela fragen=sormak her zaman akkusativtir..
Frag mich nicht. bana sorma gibi…
amor
Grazas pola información que proporcionaches, pero como é sempre akkusativ se fragen se levou por si mesmo, non si?
, Non Se observas o pronomeno do persoal (pronomes persoais). Mich Akkusativ dir..Mir dativdir..Amores
dankeschon
, Non Se observas o pronomeno do persoal (pronomes persoais). Mich Akkusativ dir..Mir dativdir..Amores
Mirei que o estado akkusativ -i convértese nun estado dativ -e
Cando dis * non me preguntes *, creo que a situación convértese no pronome persoal --eos homes deixaron o seu traballo, codificaron o seu idioma coidadosamente para que ninguén máis que eles puidesen aprender.
Este ano veremos alemán na escola
inşallah öğrenebilirim çok istiyorumteşekkürler gayet iyi bir çalışma inanın çok işe yarıyor……
Grazas aos seus esforzos moi instrutivos
Moitas grazas pola información que compartiches, supoño que será moi útil se traballo pero se podo traballar co bidé :)
Unha expresión moi agradable, grazas. Como empregamos xenitivi nunha frase? Quero algúns exemplos sobre ela.
Profesor, agradézolle moito o seu esforzo e información. Creei unha pequena táboa sobre os estados do nome. Espero que non haxa ningún erro.
Nominativo der / ein / kein die / eine / keine das / ein / kein die (plural) keine
(plain state) der Mann die Frau das Auto die KinderAkkusativ den / einen / keinen die / eine / keine das / ein / kein die / keine
(-i case) de Mann die Frau das Auto die KinderDativ dem / einem / keinem der / einer / keiner dem / einem / keinem den / keinen
(caso) dem Mann der Frau dem Auto den KindernGenetiv des / eines / keines der / einer / keiner des / eines / keines der / keiner
(de estado) des Mannes der Frau des Autos der KinderA túa pintura apresurada é moi agradable, pero hai algunhas cousas equivocadas. Por exemplo, Nominar-i non é a súa forma simple, está escrito entre parénteses. Ademais, a extensión de Das Auto non será Automática senón Automática.
ceyda uyarina tesekkür ederim.dikkatimden kacmis ama düzelttim.danke schön…
- Para responder a este tema Debes iniciar sesión.