Tradución de poesía turco-alemá

> Foros > Preguntas e respostas sobre clases de alemán > Tradución de poesía turco-alemá

BENVIDOS AOS FOROS DE ALMANCAX. PODES ATOPAR TODA A INFORMACIÓN QUE BUSCAS SOBRE ALEMAÑA E A LINGUA ALEMÁ NOS NOSOS FOROS.
    fatihmelihxnumx
    Participante

    Que tal unha viaxe
    Veña onde todo está feito de bloques
    E imos onde o único límite é a túa imaxinación
    veña
    Vaia onde queira que vaia
    Sube ás montañas máis altas
    Baixar a covas escuras e profundas
    Constrúe o que queira
    Día ou noite
    Chuvioso ou soleado
    Porque este é un dos areais nos que podes construír a túa vida
    Construír un maxestoso castelo
    Inventa máquinas novas
    Xoga cos teus amigos, crea a túa propia pequena comunidade
    Protexete co hardware máis potente
    Loita contra o perigo da noite
    Ninguén che pode dicir o que podes facer
    Non hai regras a seguir
    Esta aventura é a túa aventura

    Podes traducilo ao alemán? Por favor, permita que alguén que saiba non traduza

  • Para responder a este tema Debes iniciar sesión.