> Foros > Leccións básicas de alemán a partir de cero > Lección 5: números alemáns (0-100)
-
PAÍSES ALEMANOS (ORDINALIZAHLEN)
Os números son un problema importante en alemán como en todos os idiomas.
Debe aprender e memorizar coidadosamente.
Xunto a isto, despois de aprender, hai moita práctica e repetición
Os exercicios máis aprendidos están feitos, o máis rápido e preciso será o número desexado.
Pode traducirse ao alemán.
Despois de que os números entre 0-100 veremos, en primeiro lugar, foron completamente mesturados,
podes aprender os próximos números.
Pero é imperativo que examine e rexistre estas declaracións.PODES PREMER NA ENLACE Abaixo para ler a versión máis detallada deste tema denominado números alemáns.
PAÍSES ALEMÁNNúmeros en alemán
0: nulo (nulo)
1: eins (ayns)
2: zwei (svay)
3: drei (dray)
4: vier (fi: Ir)
5: fünf (fünf)
6: sechs (zeks)
7: sieben (zi: bIN)
8: acht (aht)
9: neun (non: yn)
10: zehn (seiyn)
11: duende (duende)
12: zwölf (zvölf)13: dreizehn (drayseiyn)
14: vierzehn (fi: ırseiyn)
15: fünfzehn (fünfseiyn)
16: sechzehn (zeksseiyn)
17: siebzehn (zibseiyn)
18: achtzehn (ahtseiyn)
19: neunzehn (noynseiyn)
20: zwanzig (svansig)o número listado anterior, teña en conta o privilexio de escribir o 16 número e 17. (6 e 7 karşılaştırınız.sieb co número = = Sieben sechs e vai ver que seche)
Os números despois da vinte, entre un e outro
Obtense engadindo a palabra “und”, que significa “e”.
Pero aquí, a diferenza do turco, o número de unidades é o primeiro.21: ein und zwanzig (ayn und svansig) (un e vinte = vinte e un)
22: zwei und zwanzig (svay und svansig) (dous e vinte = vinte e dous)
23: drei und zwanzig (dray und svansig) (tres e vinte = vinte e tres)
24: vier und zwanzig (fi: ir und zwanzig) (catro e vinte = vinte e catro)
25: fünf und zwanzig (fünf und svansig) (cinco e vinte = vinte e cinco)
26: sechs und zwanzig (zeks und svansig) (seis e vinte = vinte e seis)
27: sieben und zwanzig (zi: bin und svansig) (sete e vinte = vinte e sete)
28: acht und zwanzig (aht und svansig) (oito e vinte = vinte e oito)
29: neun und zwanzig (noyn und svansig) (nove e vinte = vinte e nove)Como podes ver aquí, escríbese o número no paso,
Engadimos a palabra “und” e escribimos o lugar das decenas
En todos os números para arriba (30-40-50-60-70 80-for-90) NEW geçerlidir.y antes dun díxito, entón dixen a eles díxitos.
Mentres tanto, escribimos os números por separado (ie neun und zwanzig) para facelo máis claro e claro, pero de feito estes números están escritos ao unísono.
(por exemplo: neunundzwanzig). Os seguintes números do fondo xeralmente se combinarán.10: zehn (seiyn)
20: zwanzig (svansig)
30: dreißig (draysig)
40: vierzig (fi: IrSig)
50: fünfzig (fünfsig)
60: sechzig (zekssig)
70: siebzig (sibsig)
80: achtzig (ahtsig)
90: neunzig (noynsig)
100: hundert (hundert)
Observe tamén a diferenza na ortografía dos números 30,60 e 70 anteriores.
Estes números están escritos deste xeito continuamente.
Continuemos onde estamos agora:31: einunddreißig (ayn und draysig)
32: zweiunddreißig (svay und draysig)
33: dreiunddreißig (drayunddraysig)
34: vierunddreißig (fi: IrundDraysig)
35: fünfunddreißig (fünfunddraysig)
36: sechsunddreißig (zeksunddraysig)
37: siebenunddreißig (zi: bInunddraysig)
38: achtunddreißig (ahtunddraysig)
39: neununddreißig (noynunddraysig)Xa que a nosa regra é a mesma, podes facer que os mesmos exemplos sexan moi cómodos para os números 40,50,60,70,80,90 do mesmo xeito.
Aquí tes algúns exemplos máis:40: vierzig
41: ein und vierzig
42: zwei und vierzig
48: acht und vierzig
55: fünf und fünfzig
59: neun und fünfzig
67: sieben und sechzig
76: sechs und siebzig
88: acht und achtzig
99: neun und neunzigSeguiremos onde deixamos.
Pero deixe-me repetir que este é un tema moi importante.
Se tes un lugar para saír, non te esquezas de preguntar.
Conquistas ...Unha versión máis detallada e máis completa desta lección PAÍSES ALEMÁN Podes lelo premendo na ligazón.
Home Cesed-i; como está a necesidade de aire, auga, comida, soul-u humano está en necesidade.Do mesmo xeito que non estás inestable, estas persoas non poden estar inactivas.
(Palabras)
-
herşey için çok teşekkür ederim çalıştığım için almancaya vakit ayıra mıyordum ama şimdi iş yerimden sizin aracılığınızla öğrenmeye çalışıyorum……………herkese başarılar ….
Realizacións nos teus estudos de Dank
danke schön
Grazas
grazas
Amigos vemos as clases de alemán, pero cando escoitamos as leccións deste CD, digamos números rápidos. Que quere dicir, non pensamos en números no seu conxunto? Se che axudas
os meus números de amigo turco asinan de certo xeito por memoria se sabemos que os números alemáns memorizan os dous primeiros números automaticamente entendémolos sen pensar nalgúns números se practicas non é tan duro goreeksindir estou seguro
Amigos vemos as clases de alemán, pero cando escoitamos as leccións deste CD, digamos números rápidos. Que quere dicir, non pensamos en números no seu conxunto? Se che axudas
Pero se non coñezo o alemán equivocado en turco ao contrario do mural de teléfono turco dise un a un o que o fai máis fácil de ler, como eu non sei mal?
Amigos vemos as clases de alemán, pero cando escoitamos as leccións deste CD, digamos números rápidos. Que quere dicir, non pensamos en números no seu conxunto? Se che axudas
Pero se non coñezo o alemán equivocado en turco ao contrario do mural de teléfono turco dise un a un o que o fai máis fácil de ler, como eu non sei mal?
De feito, pode que teña razón, como dixen no CD que estamos a escoitar é dito como 2-2-2. A única forma de facelo é repetir moito. Xa leído un por un, o traballo é doado, entendemos de inmediato!
Slm friends Tamén notei algo mentres traballaba no tema dos números aquí coa lectura dos números do libro co que leo o Farik, o que é verdadeiro: Por exemplo;
no meu libro dreizehn (draytse: n)
burda (drayseiyn)Gustaríame agradecerlles por informarme de quen ten razón.
Slm friends Tamén notei algo mentres traballaba no tema dos números aquí coa lectura dos números do libro co que leo o Farik, o que é verdadeiro: Por exemplo;
no meu libro dreizehn (draytse: n)
burda (drayseiyn)Gustaríame agradecerlles por informarme de quen ten razón.
ébrums; Aquí hai unha diferenza na pronunciación. A túa é correcta. A outra cousa é que hai unha diferenza na pronunciación correcta, debe ser dreizehn = draytseiyn, polo que a letra (z) le como (tset) e a letra t ten esquecido. O sinal de puntos indica que a letra anterior foi estendida. corresponde ao signo punteado.
sorrí por riba Eu fixen dous puntos pero non o confunden.
Xa sabía que o significado dos dous puntos é extensión, pero de todos os xeitos estou confuso, cando o ves así de calquera xeito son moi aykastili ekrem moi moitas grazas.
superr I 10 a kadr sayabiliodm dewam bilmiodumm
- Para responder a este tema Debes iniciar sesión.