Lección 3: Días de semana alemá

> Foros > Leccións básicas de alemán a partir de cero > Lección 3: Días de semana alemá

BENVIDOS AOS FOROS DE ALMANCAX. PODES ATOPAR TODA A INFORMACIÓN QUE BUSCAS SOBRE ALEMAÑA E A LINGUA ALEMÁ NOS NOSOS FOROS.
    Lara
    visitante
    DÍAS DA SEMANA (WOCHENTAGE)

    Nestas primeiras leccións, tanto para familiarizarse coas palabras en alemán,
    días, xa que non require ningún coñecemento previo,
    despois veremos os meses, as estacións e os números.
    Os días móstranse a continuación en turco e están escritos en alemán e lidos entre parénteses.

    Luns: Montag (en: en: g)

    Martes: Dienstag (di: nsta: g)

    Mércores: Mittwoch (mitvoh)

    Xoves: Donnerstag (donersta: g)

    Venres: Freitag (frayta: g)

    Sábado: Samstag (samsta: g)

    Domingo: Sonntag (zonta: g)

    Nota: o signo (:) indica que a letra que aparece antes se lerá un pouco máis.

    Para ler a versión completa desta lección XORNADAS ALEMANAS podes facer clic na ligazón.

    É unha desgraza bicar o pé dun home preguiceiro que che trouxo un valioso agasallo dun sultán e non recoñecer ao dono do agasallo; meditando e conversando sobre o aparente mün'im e esquecendo o Mün'im-i Hakikî; son mil graos máis de calamidade ca ela.
    (Palabras)
    misterio
    Participante

    Leva o artigo sobre Días, podes atopalo en detalle na lección 14 Consellos sobre artigos

     
    Súper, nunca pensei en como se utilizan os días con algúns artigos ... entón, querida man de obra, este sitio é xenial. :(  IMDATTTT …

    figoxnumx
    Participante

    dil öğrenmek sabır işidir arkadaşlar…işimiz zor ama meyveleri tatlı olacak..

    Eurovisión
    Participante

    A pronuncia dos días alemáns está baseada na civilización babilónica. Veñen dos planetas Sol, Lúa, Marte, Mercurio, Xúpiter, Venus e Saturno que consideran como Deus.

    Aquí podes atopar explicacións detalladas e moi boas:

    https://de.wikipedia.org/wiki/Wochentag

    figoxnumx
    Participante

    Arkadaşlar “arbeiten” kelimesi sanırım “arbaytın” olarak okunuyor doğru mu? Benim merak ettiğin kelime ortasında kullanılan “en” hecesi nasıl okunuyor? Mesela “wochentag” nasıl okunuyor? “vohenta:g” diye mi yoksa “vohınta:g” şeklinde mi?

    Derwisch
    Participante

    Arkadaşlar “arbeiten” kelimesi sanırım “arbaytın” olarak okunuyor doğru mu? Benim merak ettiğin kelime ortasında kullanılan “en” hecesi nasıl okunuyor? Mesela “wochentag” nasıl okunuyor? “vohenta:g” diye mi yoksa “vohınta:g” şeklinde mi?

    Ola

    “vohınta:g” sekli daha uygun. Ilk hecedeki o ler moito; i con todo, non se di exactamente e trágase; g ise h sesine cok yakin bir sekilde okunuyor…

    vo'hntah gibi…

    LG
    Derwisch

    Eurovisión
    Participante

    Arkadaşlar “arbeiten” kelimesi sanırım “arbaytın” olarak okunuyor doğru mu? Benim merak ettiğin kelime ortasında kullanılan “en” hecesi nasıl okunuyor? Mesela “wochentag” nasıl okunuyor? “vohenta:g” diye mi yoksa “vohınta:g” şeklinde mi?

    Arkadaşlar “arbeiten” kelimesi sanırım “arbaytın” olarak okunuyor doğru mu? Benim merak ettiğin kelime ortasında kullanılan “en” hecesi nasıl okunuyor? Mesela “wochentag” nasıl okunuyor? “vohenta:g” diye mi yoksa “vohınta:g” şeklinde mi?

    Ola

    “vohınta:g” sekli daha uygun. Ilk hecedeki o ler moito; i con todo, non se di exactamente e trágase; g ise h sesine cok yakin bir sekilde okunuyor…

    vo'hntah gibi…

    LG
    Derwisch

    Ola

    “vohınta:g” sekli daha uygun. Ilk hecedeki o ler moito; i con todo, non se di exactamente e trágase; g ise h sesine cok yakin bir sekilde okunuyor…

    vo'hntah gibi…

    LG
    Derwisch

    “Wochentag” sözcüğündeki o seslisi kesinlikle kısa bir “o”…

    Almancadaki “ch”dan önceki tüm sesliler kısa okunur. Acht, ich, machen, kochen, Küche vs.

    Bu nedenle Aachen kentinin başında da iki A vardır, o sesi uzun okutmak amacıyla…

    Derwisch
    Participante

    Bu nedenle Aachen kentinin başında da iki A vardır, o sesi uzun okutmak amacıyla…

    Tatsachlich...

    Eurovisión
    Participante

    Bu nedenle Aachen kentinin başında da iki A vardır, o sesi uzun okutmak amacıyla…

    Tatsachlich…

    Ja vollkommen und hundert pro… Auch das “ä” bei tatsächlich ist ein kurzes… :)

    Derwisch
    Participante

    Ja vollkommen und hundert pro… Auch das “ä” bei tatsächlich ist ein kurzes… :)

    Alô

    Danke für die Korrekturen… ;)

    LG
    Derwisch

    Eurovisión
    Participante

    Pouco a pouco, pouco a pouco, gern geschehen :)

    Ansonsten is hier aber wenig los, gell?

    Derwisch
    Participante

    Pouco a pouco, gern geschehen :)

    Ansonsten is hier aber wenig los, gell?

    Ola

    You sind bestimmt aus Süden, Gell?

    LG

    Eurovisión
    Participante

    eigentlich nicht :D

    figoxnumx
    Participante

    Moitas grazas amigos

    resiproc
    Participante

    si, hai, engades un s ou e ao final de cada día
    mostra

    Montags, dienstags etc. ou Montage, diestage

    Die kommende Montage werden Grauenhaft sein
    Chegando os luns, dará medo

    Montags habe ich keine Lust zu arbeiten = Non quero traballar os luns

    Quero solucionar este problema:
    Evet, gün isimlerinin çoğulları var ve bu “der Tag” sözcüğünün çoğuludur: “die Tage”.
    Die kommenden Montage werden grauenhaft sein
    Os próximos luns asustarán.
    Demekki her gün isminin sonuna -e çoğul takısı ekleniyor. -s eklendiğinde ise, örneğin “montags” bu sözcük artık bir isim olmaktan çıkar, dolayısıyla küçük yazılır ve sözcük türü olarak zaman zarfı, yani Temporaladverb olur. 
    Montags habe ich keine Lust zu arbeiten = A miña querida non quere traballar os luns.
    Entón: Montaxe: luns
                  montags: luns
    Ancak Türkçe'deki “pazartesileri” pazartesiler isminin i hali olabilir: Pazartesileri severim.

    Eurovisión
    Participante

    Dün Almancadaki “ch”dan önceki tüm seslilerin kısa okunduğunu söylemiştim…Fakat bu gün bir meslektaşımdan uyarı geldi. Bazı fiillerin Präteritum şekillerinde ch önündeki sesliler uzun okunuyor.

    por exemplo
    brechen (kırmak/bölmek) “e” kısa  > ama Präteritumu = brach “a” uzun
    stechen (batırmak/sokmak) “e” kısa > ama Präteritumu = stach “a” uzun

Mostrando 15 respostas - 16 a 30 (89 en total)
  • Para responder a este tema Debes iniciar sesión.