> Foros > Leccións básicas de alemán a partir de cero > Lección 23: Adxectivos e frases adxectivas en alemán
-
Adxectivos e adxectivos en alemán
- ADAPTA
[/ List]
Os estados, cores, formularios, números, orde, localización etc. das entidades. As palabras que indican as súas características chámanse adxectivos.
Os adxectivos preceden aos substantivos e úsanse cos substantivos.enorme nun xardín longo choupos ...
Álamos nun xardín ...Xogando no parque infantil fermoso nenos nas mans vermello globos ...
Nenos xogando no parque infantil, globos nas mans ...nova home, ancián deulle un lugar ao home do autobús ...
O home deulle ao home un lugar no autobús ...As palabras escritas en negra nas frases anteriores son adxectivos. Cando eliminamos os adxectivos da oración, vemos como se perde o significado. Especialmente cando eliminamos os adxectivos da última frase, a frase faise incomprensible.
Se queremos redefinir os estados, cores, formas, números, orde, lugar etc. das entidades. As palabras que indican as súas características chámanse adxectivos. Por exemplo, palabras como vermello, grande, pequeno, vello, vello, novo, fermoso e feo son adxectivos.
(Türk dilbilgisinde bu kelimeler tek başlarına kulanıldığında sıfat değildir, sadece isimdir. Ancak “kırmızı kalem” şeklinde bir isimle beraber kulanılırsa o zaman sıfat özelliği kazanır, bu durumda “kırmızı kalem” sıfat tamlaması olmuş olur.Eğer bu kelimeler bir fiilin önünde kullanılırsa o zaman bunlara zarf denilir.)En alemán, palabras como jung (novo), grün (verde), gut (bo) son adxectivos.
Pódese usar só na oración, se cualifica o verbo, aínda actúa como adverbio.
Non obstante, o número de adxectivos empregados só deste xeito en alemán é moi escaso.
A maioría dos adxectivos requiren un substantivo ao lado e a tarefa principal do adxectivo é describir calquera entidade. Polo tanto, sería máis axeitado percibir a palabra "vermello" como un adxectivo nas palabras "vermello" en lugar de percibir a palabra "vermello" como un adxectivo só.Algúns dos adxectivos máis usados en alemán son:
pinga: boa
schlecht: malo
hässlich: feo
schön: fermoso
grün: verde (e todas as cores son adxectivos)
jung: adolescente
fondo: anciáns
falta: preguiceiro
gesund: saudable
manivela: enferma
tief: baixo
hoch: alto
fleissig: traballador
klein: pequeno
neu: novo
fondo: vello
klug: intelixente
sauber: limpo
lang: longo.
.
.Non se pode dar moita información sobre o uso de adxectivos só. O tema principal que examinaremos aquí son as frases adxectivas, onde máis se usan os adxectivos.
- II. AXUSTES
[/ List]
Un ou máis adxectivos, un ou máis substantivos, cor, forma, número, etc. Chámase aos grupos de palabras que cualifica en termos de cláusula adxectiva.
Por exemplo, grupos de palabras como globo vermello, gravata verde, procesador rápido, mozo, chopo alto son frases adxectivas.
Mentres en turco, as frases adxectivas fórmanse coa combinación dun adxectivo e un substantivo, o seguinte patrón xeral úsase para as frases adxectivas en alemán:ARTİKEL + ADJ + NOMEComo se pode ver no molde anterior, os adxectivos localízanse entre o artigo e o substantivo.
Dado que hai certos tipos de artigos como definido, indefinido, ambiguo negativo en alemán, os adxectivos tamén deberían adaptarse
os adxectivos teñen afixos diferentes segundo cada artigo. Por certo, os afixos que toman os adxectivos difiren só segundo o artigo.
Estaría mal dicilo.
Os sufixos dos adxectivos varían segundo o artigo, se o nome é singular ou plural e a forma nominal.REGRA DE COMPLETAR CON ARTİKELİ DER - DIE - DAS NAMES
ARTİKEL + ADJ + E-JOYERÍA AGREGADA A AXUSTAR + NOME
Adxectivo: podremia: Vermello
Nome: das Buch: Libro
Sinopse: das rote Buch (libro vermello)Adxectivo: sub: maior
Nome: der Mann: Adam
Definición: der alte Mann (Old man)Adxectivo: klein: pequeno
Nome: morre BLume: Flor
Descrición: die kleine Blume (pequena flor)Como se ve nos exemplos, calquera dos artigos der-die-das que empregamos, engadimos -e ao adxectivo.
Os exemplos anteriores son para nomes singulares, agora vexamos nomes plurais.
Como sabes, die artikeli usábase con nomes en plural.
Esta vez, usaremos a etiqueta -en, non a etiqueta -e, cando esteamos engadindo nomes en plural, é dicir, engadiremos o sufixo -en ao adxectivo.Adxectivo: podremia: Vermello
Nome: die Bücher: Libros
Frase: die roten Bücher (Libros vermellos)Adxectivo: sub: maior
Nome: die Männer: Adam
Sinopse: die alten Männer (Old men)Adxectivo: klein: pequeno
Nome: die BLumen: Flores
Sinopse: die kleinen Blumen (Flores pequenas)REGRA DE COMPLETACIÓN CON NOMES ARTIFICIAIS DE EIN-EINE
Como sabemos, o artigo indeterminado de der e das é ein e o indeterminado de die artigo é eine.
Entón, se se fai unha declaración co artigo ein:EIN + PARA SEXOS MENOS NOMES (DAS) AGREGAR ES XOIAS EN ADJ + NOME
PARA NOMES DE XÉNERO EIN + ERİL (DER) AGREGAR XOIAS ER Á SIFATA + NOME
EINE + PARA NOMES DE XÉNERO FEMININO (MORRE) AGREGAR XOIAS AO AXUSTE + NOME
É necesario memorizar a regra anterior como as outras.
Adxectivo: sub: maior
Nome: der Mann: Adam
Sinopse: ein alter Mann (Un vello)Adxectivo: klein: pequeno
Nome: morre BLume: Flor
Sinopse: eine kleine Blume (Unha flor pequena)Adxectivo: podremia: Vermello
Nome: das Buch: Libro
Sinopse: ein rotes Buch (Un libro vermello)Como recorda, os artigos ein e eine non se empregaron en plural.
Polo tanto, pódese dar unha regra para os nomes en plural:AGREGA XOIAS A SIFATA + NOME
Adxectivo: sub: maior
Nome: der Mann: Adam
Sinopse: alte Männer (Old men)Adxectivo: klein: pequeno
Nome: morre BLume: Flor
Descrición: kleine Blumen (pequenas flores)Adxectivo: podremia: Vermello
Nome: das Buch: Libro
Frase: rote Bücher (libros vermellos)Demos exemplos de adxectivos usados con nomes singulares arriba.
Todos os exemplos consistían en nomes de forma simple.
Nas próximas leccións examinaremos os anexos engadidos aos adxectivos para outras formas do substantivo.
Ademais, adxectivos segundo o substantivo caso en alemán; Os adxectivos usados en forma I divídense en tres como adxectivos usados en forma -E e adxectivos usados en forma -in.Desexamos o éxito.
Se queres o gusto e o pracer da vida, dá vida á túa vida con fe e adórnaa con devoción e consérvaa coa abstención dos pecados.Dixo Nursi
-
sağolun adminim…. sadece sonunu okudum bikaç İSTİSNA’da burda var demekki… ya:) bu konuyu şöyle böyle biliyordum o yüzden bakmadım ama sonra bakarım bu kadar net bir anlatımı başka bir yerde bulamam heralde… yuppi:) teşekkürler yinede… :angel:
grazas polo teu esforzo
EMEĞİNİZE SAĞLIK .. ÇOK TŞKLER…
: política: Çok Teşekkür Ederim Postacı Sana….Pek sevinçli haberler getirdin bana… alkis:) dance:)
Grazas e grazas ao voso esforzo
Desexamos o éxito.
grazas
Beneficio moito das túas leccións. Grazas pola túa comida.
Sanırım “sein” fiiliyle cümleler kurarken nominativ halini alabiliriz.
” Der Mann ist alt.” şeklinde, yoksa yanlış mı yapıyorum?
Axudoume moito, grazas
Moitas grazas, profesor, a información que necesito.
Muhteşem olmuş anlamak için o kadar çok kitap karıştırdım ki şimdi üye oldum iyiki olmuşum elleriniz dert görmesin:) niye daha önce keşfetmedim ben sizi ……….
Teşekkürler .. (hoca bile bu siteyi öneriyor okulda, işinizde çok iyisiniz… )
çok güzel dersler var clap:) hiihi:)
- Para responder a este tema Debes iniciar sesión.