Lección 2: Alfabeto alemán

> Foros > Leccións básicas de alemán a partir de cero > Lección 2: Alfabeto alemán

BENVIDOS AOS FOROS DE ALMANCAX. PODES ATOPAR TODA A INFORMACIÓN QUE BUSCAS SOBRE ALEMAÑA E A LINGUA ALEMÁ NOS NOSOS FOROS.
    Lara
    visitante
    ALFABETO ALEMÁN (DAS DEUTSCHE ALPHABET)

    PODES PREMER NA ENLACE Abaixo para ler unha versión máis detallada deste tema denominado ALFABETO ALEMÁN.
    ALFABETO ALEMÁN


    a: aa
    b: be
    c:tse
    d: de
    e: ee
    f: ef
    g: ge
    h: ha
    i: ii
    j: yot
    k: ka
    l: el
    m: em
    n: en
    o: oo
    p: pe
    q:ku
    r: er
    s: es
    t: te
    u: uu
    v:fav
    w: e
    x: ix
    y: upsilon
    z:tset
    ä: ae (unha dièresi)
    d: ao (o umlaut)
    ü: ü (u umlaut) 
    ß: estset

    As seguintes lecturas úsanse xeralmente coa combinación dalgunhas letras.

    ei: ler en meses 
    é dicir: ler como i
    eu: como votos 
    sch: Ler como
    ler como ch: h
    z: ler como ts
    au: le como o
    ler como ph: f
    sp: ler como ch
    st: ler como

    Nota: As letras ä, ü, ö do alfabeto (auo) son as formas de diálauta (punto) das letras.

    Nota: Podes extraer o carácter ä usando ALT + 132 e o carácter ß usando ALT + 225. (ALT +132 significa escribir 132 coa tecla Alt premida.)
    O noso teclado non turco tamén pode debuxar caracteres turcos do seguinte xeito:

    ü: ALT + 0252


    I: ALT + 0253


    ö: ALT + 0246


    ğ: ALT + 0240
    ç: ALT + 0231


    Traballo: ALT + 0222


    I: ALT + 0221


    Ler unha versión moito máis completa e detallada desta lección ALFABETO ALEMÁN podes facer clic na ligazón.

    Oh chikem-perver nafs! Pregúntome que todos os días comes pan, bebes auga, respiras o aire; ¿Cansan? Non dá cartos; Porque a necesidade se repite, non estás aburrido, quizais estás preocupado. Se é así: a comida do meu corazón, que son os teus amigos na miña casa, a vida da miña alma e o aire do meu lâtife-i Rabbâniyem, e incluso a oración que te invita non debería cansarte. (Palabras)
    bo
    Participante

    Ola, acabo de comezar a aprender alemán. En realidade, soubeno nos primeiros 6 anos da miña vida, pero cando volvín a Turquía, quedou como un recordo que foi esquecido por neglixencia. Hoxe en día, despois de exactamente 21 anos, estou empezando a aprender de novo esta lingua. Actualmente, o meu coñecemento desta lingua está no punto cero e estou a partir do alfabeto que me deches. Moitas grazas polo teu esforzo...

    bruxa
    Participante

    Grazas a ti tamén. Necesito aprender alemán. Creo que terás a sorte.

    Grazas polos teus esforzos

    Se queres, bótalle un ollo aquí. (Primeiro fai clic nunha carta e le o que aparece, despois o home corre cara á dereita, etc.)
    https://193.171.252.18/www.kidsweb.at/Buchstabengeschichte/index.htm

    Para os que queiran escoitar voces
    A_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAAMQN.wav
    B_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAAMQM.wav
    C_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWJ.wav
    D_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWK.wav
    E_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWL.wav
    F_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWM.wav
    G_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWN.wav
    H_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWO.wav
    I_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWP.wav
    J_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWQ.wav
    K_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWR.wav
    L_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWS.wav
    M_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWT.wav
    N_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWU.wav
    O_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWV.wav
    P_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWW.wav
    Q_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWX.wav
    R_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWY.wav
    S_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWZ.wav
    T_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAAMQO.wav
    U_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXA.wav
    V_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXB.wav
    X_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXC.wav
    W_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXD.wav
    Z_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXE.wav
    Y_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXF.wav
    Ä_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXG.wav
    HE_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXH.wav
    U_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXI.wav
    ß_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXJ.wav
    A> ß_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATYO.wav

    espada25
    Participante

    Estou comezando o alemán xa.site en internet foi a nosa oportunidade de atoparnos. Non podería pasar sen enviarme unha mensaxe.

    salvaxe2noite
    Participante

    Atopei o teu sitio a través de google, moitas grazas, creo que será útil para os que realmente queren aprender debido aos teus servizos. Non teño ningunha obriga de aprender alemán neste momento, pero creo que será útil se aprendo e o intento. Desexo éxito a todos :)

    yazyagmuruxnumx
    Participante

    Son regras moito máis sinxelas que o inglés. Moitas letras lense como en turco. diferentes:

    ä – lese como a letra aberta e. É semellante á letra e que coñecemos, é necesario abrir máis a boca para pronunciala correctamente.
    c – non se usa xeralmente só, pero se o é, úsase como k, como en inglés; ou ler como -ts-.
    e – ler pechado. Noutras palabras, lese entre a letra e e a letra i tal e como a coñecemos. Pronúnciase como a letra ı na última sílaba.
    h – pronúnciase ao comezo da palabra como en turco. Se está no medio ou ao final da palabra, pronúnciase como ğ.
    j – le sempre como y.
    l - sempre pronunciado como l delgado. É dicir, como a l da palabra lámpada. Nunca se le groso como na palabra kalas.
    q - sempre le como ku.
    r – a maioría dos alemáns pronuncian r de forma gutural, semellante a ğ. Pero tamén hai quen o le premendo como en turco, como fai a banda de Rammstein nas súas cancións. (wer zu lebzeit gut auf erden, wird nach dem tod ein obstacle werden.) (ver obstáculo)
    s – se está ao comezo da palabra e vai seguida dunha consoante, lese como ş. En caso contrario, sempre se le como z.
    Léase como ß – s.
    v – adoita lerse como f. (pode haber excepcións, como a palabra novembro*)
    w – le sempre como v.
    x – pronúnciase como s ao comezo da palabra e como -ks- no medio e ao final da palabra.
    y – adoita atoparse entre dúas consoantes e pronúnciase como ü. se non, lese como y.
    Léase como z – ts. (a palabra zornig pronúnciase tsoğnig)

    tamén;

    Pronúnciase como äu – oy. (enttäuschen - enttoyşın)
    Pronúnciase como eu – oy. (kreuz – kroyz, kğoyz)
    ch – se hai unha vogal baixa antes ou ao comezo dunha palabra, lese entre ş e h; Se hai unha vogal baixa antes dela, pronúnciase como a letra h, que se di a partir da voz gutural.
    Pronúnciase como ei – ay.
    ie – pronúnciase como un i longo. (ziege - tsiige)
    Pronúnciase como sch – ş.
    Pronúnciase como ss – s.
    Pronúnciase como ck – k. (bock - merda (significa cabra))
    Pronúnciase como tsch – ç.
    er - se está ao final da palabra, a maioría dos alemáns leno como ag. Lelo canto antes non é un erro fatal, pero aínda así hai que evitalo. Se non está ao final da palabra, lese tan dobrado como na regra normal de lectura r.
    ción: Lese como “tsyon”. (nacional)

    Nazira
    Participante

    Zornig = dise tocando a lingua ata os dentes superiores.

    Kreuz = kroyts
    Fixen unha corrección zornig r tamén se le
    Pronúnciase Er = eya
    Bär = Beya

    yazyagmuruxnumx
    Participante

    danke schön

    espírito libre
    Participante


    De feito, fixen a aprendizaxe unha cuestión de pracer. Busquei no teu sitio durante moito tempo... Grazas.. Creo que aprenderei alemán aquí :) Grazas amigos...

    mufuso
    Participante

    Por exemplo, hai moitas diferenzas entre dialectos e dialectos en turco, e estou seguro de que hai as mesmas cousas en Alemaña. Acento bávaro, acento zart, acento zurt, polo que o acento que nos estás ensinando agora é algo así como o dialecto de Istambul en turco turco, é dicir, calquera que sexa o acento ou o dialecto que falan as persoas máis cultas de Alemaña. preguntábame por iso

    Nazira
    Participante

    Si, o alemán (Hochdeutsch) que aprendiches aquí, é dicir, o alemán educado, non.

    mufuso
    Participante

    Nazire, despois de cada resposta non podo agradecerche pero grazas por todos
    grazas
    Seguimentos

    Anónimo
    visitante

    Non hai problema cando les as letras só, pero pode cambiar completamente en sílabas ou palabras. Este debe ser o truco dunha lingua estranxeira para nós, pero aínda así estou desexando aprendelo. :)

    pico
    Participante

    Ola, descubrín este sitio recentemente. Grazas a todos os que contribuíron, explicouse todo con moita claridade. Sempre entrarei a partir de agora.

Mostrando 15 respostas - 1 a 15 (94 en total)
  • Para responder a este tema Debes iniciar sesión.