Adxectivos alemáns e adxectivos alemáns

Conferencia de adxectivos alemáns

Adxectivos e adxectivos en alemán
  • ADAPTA

Que é un adxectivo?



Activos, obxectos, elementos, etc. As palabras que indican o seu estado, cor, forma, número, orde, localización e características similares chámanse adxectivos. por exemplo bolígrafo azul, globo vermello, café quente, auga fría, camisa limpa, bo xoguete, longo camiño en frases como azul, vermello, quente, frío, limpo, fermoso, longo as palabras son adxectivos. Como se pode ver nestes exemplos, os adxectivos veñen antes ou despois dos nomes en turco e úsanse cos substantivos. No noso sitio Cores alemás Afirmamos que as cores tamén son un adxectivo. azul top, vermello coche, laranxa laranxa, verde Os nomes de cores en palabras como árbores son adxectivos.

Os estados, cores, formularios, números, orde, localización etc. das entidades. As palabras que indican as súas características chámanse adxectivos.

Os adxectivos preceden aos substantivos e úsanse cos substantivos.

enorme nun xardín longo choupos ...
Álamos nun xardín ...

Xogando no parque infantil fermoso nenos nas mans vermello globos ...
Nenos xogando no parque infantil, globos nas mans ...

nova home, ancián deulle un lugar ao home do autobús ...
O home deulle ao home un lugar no autobús ...

As palabras escritas en negra nas frases anteriores son adxectivos. Cando eliminamos os adxectivos da oración, observamos unha diminución do significado. Especialmente cando eliminamos adxectivos da última frase, a frase faise incomprensible.
Se queremos redefinir os estados, cores, formas, números, orde, lugares etc. das entidades. As palabras que indican as súas características chámanse adxectivos. Por exemplo, palabras como vermello, grande, pequeno, vello, vello, novo, fermoso, feo son adxectivos.



Pode estar interesado en: Gustaríache aprender as formas máis sinxelas e rápidas de gañar cartos que ninguén pensou? Métodos orixinais para gañar cartos! Ademais, non hai necesidade de capital! Para máis detalles PULSE AQUÍ

(Na gramática turca, estas palabras non son un adxectivo cando se usan soas, só son un substantivo. Non obstante, se se usa xunto cun substantivo en forma de "lapis vermello", entón convértese en adxectivo, neste caso "pluma vermella" convértese nunha cláusula adxectiva. Se estas palabras se usan diante dun verbo, entón chámanse sobres.)

En alemán, palabras como jung (novo), grün (verde), gut (bo) son adxectivos.
Pódese usar só na oración, se cualifica o verbo, aínda actúa como adverbio.
Non obstante, o número de adxectivos empregados só deste xeito en alemán é moi escaso.
A maioría dos adxectivos requiren un substantivo ao lado e a tarefa principal do adxectivo é describir calquera entidade. Polo tanto, sería máis axeitado percibir a palabra "vermello" como un adxectivo nas palabras "vermello" en lugar de percibir a palabra "vermello" como un adxectivo só.


Algúns dos adxectivos máis usados ​​en alemán son:

pinga: boa
schlecht: malo
hässlich: feo
schön: fermoso
grün: verde (e todas as cores son adxectivos)
jung: adolescente
fondo: anciáns
falta: preguiceiro
gesund: saudable
manivela: enferma
tief: baixo
hoch: alto
fleissig: traballador
klein: pequeno
neu: novo
fondo: vello
klug: intelixente
sauber: limpo
lang: longo
.

Agora imos aprender os adxectivos máis usados ​​en alemán nunha táboa.

AXUSTES ALEMÁNS

intestino BEN
malo MAL
hässlicher FEA
schön FERMOSO
Jung MOZO
todo VELLO - VELLO
falta Perezoso
gesund SAUDABLE
enfermo PACIENTE
tief BAIXO
Hoch ALTA
lang LONGO
Klein PEQUENO
Neue NOVO
todo VELLO
Klug INTELIXENTE
Sauber LIMPAR
dilixente TRABALLO DURO

Os adxectivos máis usados ​​en alemán na vida diaria son os anteriores. Por suposto, esta lista pódese ampliar aínda máis. Pero o noso obxectivo é Adxectivos máis usados ​​en alemán aprender. Se non, se tentamos escribir aquí todos os adxectivos en alemán, atoparémonos cunha lista moi, moi longa. Hai centos ou incluso miles de adxectivos en alemán. Somos suficientes para satisfacer as nosas necesidades na vida diaria, nas conversas diarias. Adxectivo alemán Só precisamos aprender.

Oracións adxectivas

NOME + IST / SIND + ADJ

Das Auto ist alt.
O coche é vello.

Das Auto ist rot.
O coche é vermello.

Das Auto é tripa.
O coche é bo.

Das Auto ist sauber.
O coche está limpo.

Das Auto ist neu.
O coche é novo.

Das Auto ist teuer.
Os coches son caros.

Das Hemd ist sauber.
A camisa está limpa.

Oracións de preguntas de adxectivo alemán

IST / SIND + NOME + ADJ

Ist das Buch sub?
¿É vello o libro?

Ist das Buch pod?
¿O libro é vermello?

Ist der Spiegel Sauber?
O espello está limpo?

Ist das Zimmer breit?
¿A habitación é ampla?

Ista Sandra alt?
¿Sandra é vella?

Ist Hans Jung?
¿É novo Hans?

Ist Jasmin onte?
¿Está débil Jasmin?

Oracións negativas con adxectivos alemáns

NOME + IST / SIND + NICHT + ADJ

Das Buch ist nicht alt.
O libro non é vello.

Das Buch ist nicht rot.
O libro non é vermello.

Der Spiegel is nicht sauber.
O espello non está limpo.

Dagmar ist nicht jung.
Dagmar non é novo.

Hans ist nicht dick.
Hans non é gordo.

Queridos amigos, nesta lección Adxectivos alemáns vímolo e aprendemos a facer frases sinxelas empregando adxectivos. Como podes ver, é moi fácil usar adxectivos en frases sinxelas en alemán. Nos exemplos anteriores Oracións rectas en alemán, Oracións negativas en alemán ve Oracións de pregunta en alemán demos os moldes. Podes facer frases adxectivas como queiras segundo estes patróns. Podes incluso crear frases diferentes cambiando os adxectivos e os nomes das frases de exemplo que escribimos anteriormente.


Pode estar interesado en: É posible gañar cartos en liña? Para ler feitos impactantes sobre aplicacións de gañar cartos vendo anuncios PULSE AQUÍ
Estás a preguntar canto diñeiro podes gañar ao mes só xogando cun teléfono móbil e conexión a internet? Para aprender xogos para gañar cartos PULSE AQUÍ
Gustaríache aprender formas interesantes e reais de gañar cartos na casa? Como gañas cartos traballando desde casa? Aprender PULSE AQUÍ

Cláusula de cláusula de adxectivo alemán

  • II. AXUSTES

Un ou máis adxectivos, un ou máis substantivos, cor, forma, número, etc. Chámase aos grupos de palabras que cualifica en termos de cláusula adxectiva.
Por exemplo, grupos de palabras como globo vermello, gravata verde, procesador rápido, mozo, chopo alto son frases adxectivas.
Mentres en turco, as frases adxectivas fórmanse coa combinación dun adxectivo e un substantivo, o seguinte patrón xeral úsase para as frases adxectivas en alemán:

ARTİKEL + ADJ + NOME

Como se pode ver no molde anterior, os adxectivos localízanse entre o artigo e o substantivo.
Dado que hai certos tipos de artigos como definido, indefinido, ambiguo negativo en alemán, os adxectivos tamén deberían adaptarse ao artigo.
os adxectivos teñen afixos diferentes segundo cada artigo. Por certo, os afixos que toman os adxectivos difiren só segundo o artigo.
Estaría mal dicilo.
Os sufixos dos adxectivos varían segundo o artigo, se o nome é singular ou plural e a forma nominal.



Non obstante, antes de entrar en máis detalles sobre frases adxectivas en alemán, lembremos os temas máis antigos se o desexa. En primeiro lugar Artífice alemán Debe actualizar o tema. Outro Artífice alemán Bota unha ollada ao tema e os artigos sobre este tema manéxanse desde un ángulo diferente.

Tamén der das die so Artigos específicos en conferencia alemá e especialmente Artigos indefinidos en alemán Definitivamente debes botar unha ollada ás nosas conferencias. Porque non se pode comprender completamente a lección de cláusulas do adxectivo alemán sen aprender completamente o tema dos artigos. De feito, cando comezamos a navegar polos artigos alemáns, por que non afondar e aprender o tema en detalle? Para iso, imos darlle unha conferencia detallada, Artigos indefinidos negativos na conferencia alemá Despois de ler a lección, significa que non haberá nada que non saiba sobre artigos. Por último, tamén Onde se usa o artigo en alemán onde non se usa o artigo Unha vez aprendido tamén, podemos comezar o tema da cláusula do adxectivo alemán 🙂

REGRA DE COMPLETAR CON ARTİKELİ DER - DIE - DAS NAMES

ARTİKEL + ADJ + E-JOYERÍA AGREGADA A AXUSTAR + NOME

Adxectivo: podremia: Vermello
Nome: das Buch: Libro
Sinopse: das rote Buch (libro vermello)

Adxectivo: sub: maior
Nome: der Mann: Adam
Definición: der alte Mann (Old man)

Adxectivo: klein: pequeno
Nome: morre BLume: Flor
Descrición: die kleine Blume (pequena flor)

Como se ve nos exemplos, calquera dos artigos der-die-das que empregamos, engadimos -e ao adxectivo.
Os exemplos anteriores son para nomes singulares, agora vexamos nomes plurais.
Como sabes, die artikeli usábase con nomes en plural.
Esta vez, usaremos a etiqueta -en, non a etiqueta -e, cando esteamos engadindo nomes en plural, é dicir, engadiremos o sufixo -en ao adxectivo.

Adxectivo: podremia: Vermello
Nome: die Bücher: Libros
Frase: die roten Bücher (Libros vermellos)

Adxectivo: sub: maior
Nome: die Männer: Adam
Sinopse: die alten Männer (Old men)

Adxectivo: klein: pequeno
Nome: die BLumen: Flores
Sinopse: die kleinen Blumen (Flores pequenas)

REGRA DE COMPLETACIÓN CON NOMES ARTIFICIAIS DE EIN-EINE

Como sabemos, o artigo indeterminado de der e das é ein e a incerteza do artigo é eine.
Entón, se se fai unha declaración co artigo ein:

EIN + PARA SEXOS MENOS NOMES (DAS) AGREGAR ES XOIAS EN ADJ + NOME

PARA NOMES DE XÉNERO EIN + ERİL (DER) AGREGAR XOIAS ER Á SIFATA + NOME

EINE + PARA NOMES DE XÉNERO FEMININO (MORRE) AGREGAR XOIAS AO AXUSTE + NOME

É necesario memorizar a regra anterior como as outras.

Adxectivo: sub: maior
Nome: der Mann: Adam
Sinopse: ein alter Mann (Un vello)

Adxectivo: klein: pequeno
Nome: morre BLume: Flor
Sinopse: eine kleine Blume (Unha flor pequena)

Adxectivo: podremia: Vermello
Nome: das Buch: Libro
Sinopse: ein rotes Buch (Un libro vermello)

Como recorda, os artigos ein e eine non se empregaron en plural.
Polo tanto, pódese dar unha regra para os nomes en plural:

AGREGA XOIAS A SIFATA + NOME

Adxectivo: sub: maior
Nome: der Mann: Adam
Sinopse: alte Männer (Old men)

Adxectivo: klein: pequeno
Nome: morre BLume: Flor
Descrición: kleine Blumen (pequenas flores)

Adxectivo: podremia: Vermello
Nome: das Buch: Libro
Frase: rote Bücher (libros vermellos)

Demos exemplos de adxectivos usados ​​con nomes singulares arriba.
Todos os exemplos consistían en nomes de forma simple.
Nas próximas leccións examinaremos os anexos engadidos aos adxectivos para outras formas do substantivo.
Ademais, adxectivos segundo o substantivo caso en alemán; Os adxectivos usados ​​en forma -I divídense en tres como adxectivos usados ​​en forma -E e adxectivos usados ​​en forma -in. Incluirémolos nos próximos números.

Clasificar e comparar adxectivos en alemán

As cualificacións dos adxectivos fanse en alemán e en turco. Por exemplo:

Belo, Máis bonito, máis fermoso

frío, máis fresco, o máis frío

bo, mellor, mellor

Limpar, máis claro, máis limpo

rápido, máis rápido, máis rápido

Tales comparacións pódense dar como exemplos de valoracións de adxectivos. Os adxectivos en alemán teñen 3 niveis de superioridade. A primeira delas der Positiv versión normal do adxectivo chamada adxectivos verdes, pequenos e quentes como der Positiv cuberto. O chamado segundo grao de superioridade der Komporativ Os adxectivos máis verdes, máis pequenos e máis cálidos deste grao pódense poñer como exemplo. O terceiro grao é o maior grao de superioridade nos adxectivos alemáns. Este grao der Superlativ (ou der Elev tamén chamado). Este título pódese dar como os exemplos máis ecolóxicos, máis pequenos e máis quentes.

Exemplos de comparacións de adxectivos alemáns:

Grosse gran
maior máis grande
estou größten o máis grande
frohlich Alegre
fröhlicher máis alegre
son fröhlichsten o máis alegre
rapidamente rápido
máis rápido máis rápido
son schnellsten máis rápido
carallo graxas
máis grosa máis gordo
coño Dicksten o máis gordo
intestino Iyi
Besser mellor
preferentemente mellor

Queridos amigos, nesta lección chamada adxectivos alemáns, aprendemos os adxectivos máis usados ​​en alemán, empregamos adxectivos alemáns en frases e demos exemplos de clasificar algúns adxectivos aprendendo a comparación en adxectivos alemáns.

Teremos leccións máis avanzadas sobre o tema dos adxectivos alemáns. Escribe as túas preguntas, comentarios e suxestións sobre o tema que non entendes no campo de preguntas a continuación. Os nosos instrutores responderán canto antes.

Desexamos o éxito.

RİSALE-İ NUR'AN VECİZELERO capital de vida é escaso. Hai moitas cousas que necesitas.

A sabedoría eo feito de que o home é enviado a este mundo; É recoñecer o Hâlik-ı Kâinat e crer e adoralo.

O máis agradecido é que non esquezas a continuación para o mundo e non sacrifiques a continuación ao mundo.

O traballo máis importante que Hâlık-i Rahman quere da súa adoración está agradecido.

No seu acto, Rizâ-y debe ser divino. Se é bo, entón o mundo enteiro non é inútil.

Este mundo é fanático. O maior caso é gañar o mundo real. Se a persoa non é o suficientemente forte, o caso perde.

Na súa cruel gloria, permanecen en estado de opresión e emigran desde aquí. Entón queda un cubo xudicial.

O universo do sultán é un, a clave de todos está ao seu lado, o resto de todo está en mans del.

¿POR QUE É ENERXÍA SIMPLE? CLIC PARA APRENDER¿QUE É A GRANDE CALIDADE HUMANA? CLIC PARA APRENDERCÓMO moitas leccións aprendidas no litio como definimos a Deus? CLIC PARA APRENDERComo se explica na Guía de mozos, a mocidade irá sen dúbida. Verán no outono e inverno, e día e dar lugar a un cambio na tarde e noite kat'iyet, a xuventude vai cambiar ata a vellez ea morte. Se mortal e xuventude transitoria dirección hayrata casta Aínda fontes no apartamento con el para sempre, vai gañar a recompensa dun evanxeo mocidade dan todos estes decretos celestiais.

Se consumibles sefahet Aínda que, como é que a un minuto por mor da furia dunha historia, millóns de minutos son tomadas de prisión; así tamén, a xuventude en gay-i pisos lexítimos pracer e sabor, a continuación que non sexa mes'uliyet e das sepulturas de pesar de castigo e de mediodía e do pecado e mücâzât mundana, el sa que en vez de eliminar o sabor do mesmo sabor asegurarse todos os mozos Experience.
.
.
.
A dirección do apartamento de ir á xuventude moi encanto e bonito bendición-me daría caridade divina e doces e fortes medio-i como a outra vida moi brillante e eterna mocidade, como resultado, con ayat moi ambigua no Corán, en particular, todos os libros celestiais e decretos dan aviso e boas noticias. Se esta é a verdade. E agora, a lei é un espazo sagrado. E xa que o haram é un sabor do reloxo, ás veces un ano e 10 anos de prisión serán tomadas. Claro que, como unha bendición de agradecemento aos mozos, que doce bendición de castidade, a gastar a dirección necesaria e esencial.

O equipo de almancax quere o éxito ...



Tamén che poden gustar estes
Mostrar comentarios (1)