Nome alemán -in Hali (Xenitiva alemá) Tema Narrativa

substantivo alemán -in case (genitiv) conferencia



Se non estudou a forma substantiva alemá, é dicir, Genitiv, antes de comezar a charla, recomendámoslle encarecidamente que examine o estado i do nome alemán e o estado e do nome alemán. Introducir o tema dos substantivos alemáns Expresión do suxeito alemán Akkusativ é un bo comezo. Despois de estudar o tema Akkusativ en alemán Expresión do suxeito alemán Dativ podes ler a lección.
Despois de aprender o nome alemán e Expresión do suxeito xenitivo alemán para que poida ler a descrición nesta páxina.

Normalmente non existe un estado en turco. O estado chamado -in estado do substantivo en alemán ocorre xeralmente como frase nominal en turco. Por exemplo, "porta da escola", "pintura na parede", "xersei de Ali". Como noutros casos, o -en caso obtense cambiando os artigos dos substantivos.

Este cambio ocorre do seguinte xeito;

e ao final do veo trae unha das acrobacias -es ou -s.

Das convértese nun desfile artístico e ao final do veo ponse unha das -es ou -s.

O dado é articulado e non hai cambio na palabra (o mesmo aplícase aos nomes de plural).

A ferramenta converteuse en ferramentas e, ao final do veo, trae un dos jets -es ou -s.

Eine articula e non hai cambio na palabra.

o keine vólvese artificialmente e ao final do veo trátase dunha das xoias -es ou -s.

o keine convértese en alcachofa e non hai cambio na palabra.



Pode estar interesado en: Gustaríache aprender as formas máis sinxelas e rápidas de gañar cartos que ninguén pensou? Métodos orixinais para gañar cartos! Ademais, non hai necesidade de capital! Para máis detalles PULSE AQUÍ

O anterior mostra os cambios que se produciron ao longo do proceso.
Se prestas atención, usamos unha frase como "un dos encantos -es ou -s getiril.
Que traemos? Determinamos isto da seguinte forma;

Se o nome é monosilábico, "-es ir engádese ao final.
Se o nome é máis que unha sílaba, "-s. Engádese ao final.

Examine os seguintes exemplos.

der Vater (pai) des des Vaters (pai)
das Haus (casa) des des Hauses (casa)
das Auto otomobil des Autos
der Mann (o home) ————— des Mannes (o home)

Dice o anterior, e estas transfórmase en articels des, e unha das palabras -es, -s engádese á palabra.

die Frau (femia) —————— der Frau (muller)
die Mutter (nai) —————– di Mutter (a nai)

Como se pode ver arriba, a matriz vólvese articulada e non hai cambio na palabra. Isto tamén se aplica ao plural:

die Mutter (nais) —————– di Mutter (das nais)
die Autos otomobil der Autos (de coches)
Como ...

Agora imos dar algúns exemplos de incertezas;

ein Bus (a bus) —————– eines Busses (a bus)
ein mann bir eines mannes
eine Frau (unha muller) e- einer Frau (unha muller)
keine Frau (non unha muller) ——– keiner Frau (non unha muller)
bus kein (non un autobús) e keines Autobuses (non un autobús)

Nos exemplos anteriores, é posible derivar o significado de "ningún autobús" no canto de deil non un bus "e" ningún autobús "no canto de non ser un bus".


Nos capítulos anteriores houbo regras excepcionais para -i e -e estados.
(Palabras que toman o fin do plural, -n, -en). Declaramos que esta excepción aplícase a todos os estados de afirmación.

Para dar algúns exemplos;

der Türke - Des Türken
der Student - des Studenten
É posible dar exemplos como.

Probe estes exemplos para que poida usalos de maneira correcta, non se conforme con eles e intente facer exemplos mesmo.
Podes escribir calquera dúbida e comentario sobre as nosas leccións de alemán nos foros de almancax. Todas as súas preguntas poden ser discutidas polos membros de almancax.

Desexamos-lle éxito ...



Tamén che poden gustar estes
comentar