Hortalizas en conferencia ilustrada en alemán e frases de mostra

0

Ola, nesta lección de alemán, falaremos de verduras en alemán (die Gemüse). Aprenderemos os singulares e plurais das verduras en alemán. Primeiro de todo, aprenderemos o alemán dos vexetais máis comúns. Mentres aprendemos legumes alemáns, aprenderemos xunto cos seus artigos. Ademais, preparamos para ti fermosas imaxes de verduras en alemán.

O alemán destas fermosas bendicións, verduras de cores e noces que o noso Señor nos regalou. tanto co singular coma co plural aprenderemos. Na nosa lección anterior Froita alemá Examinamos o tema. Aprendimos froitas con fermosas imaxes e fixemos frases en alemán sobre froitas. Agora aprenderemos o alemán das verduras do mesmo xeito.

Despois de aprender vexetais alemáns, faremos frases sinxelas en alemán sobre estas verduras que aprendemos mentres nos desprazamos cara ao final da páxina.

O tema das verduras en alemán adóitase ensinar no 9o ou 10o de primaria. Este curso será para aqueles que aprendan alemán por si mesmos, alumnos de 9o e 10o. betgram

Vexetais alemáns agora tanto cos seus artigos coma cos seus singulares e plurais Imos aprender verduras alemás un por un.

SUXEITO IMAXEADO DAS VERDURAS ALEMÁNAS

 

Almanca Sebzeler - Soğan
DIE ZWIEBEL - Cebola

 

Almanca Sebzeler - Sarımsak
DER KNOBLAUCH - ALL

 

Almanca Sebzeler - Patates
DIE KARTOFFEL - PATATA

 

Almanca Sebzeler - Domates
DIE TOMATE - TOMATE

É TAN FERMOSO OS DÍAS ALEMÁN?

CLIC, APRENDE ALEMÁN DÍAS EN 2 MINUTOS!


Almanca Sebzeler - Biber
DER PFEFFER - PEMENTO

 

Almanca Sebzeler - Salatalık
DIE GURKE - SALATALIK

 

Almanca Sebzeler - Havuç
DIE KAROTTE - CENORIA

 

Almanca Sebzeler - Patlıcan
MORRE ALBERXINA - BERENXINA

 

Almanca Sebzeler - Marul
ENSALADA DE DER - Leituga


Almanca Sebzeler - Lahana
DER KOHL - CABAS

NUTS ALEMÁN

 

Almanca Kuruyemişler - Fındık
DIE HASELNUSS - AVELANCA

 

Almanca Kuruyemişler - Ceviz
DIE WALNUSS - NOGUEIRA

 

Almanca Kuruyemişler - Badem
DIE MANDEL - ALMENDRA


Almanca Kuruyemişler - Antep Fıstığı
MORRE PISTAIZE - PISTACHIO

 

Almanca Kuruyemişler - Mısır
DER MAIS - EXIPTO

Vexetais alemáns (Gemüse) O noso tema titulado baséase na memorización. Será moito máis beneficioso para ti se practicas as palabras que memorizas co método máis adecuado para ti máis tarde nunha frase. Tamén queremos mencionar sobre este tema que debes memorizar os nomes de vexetais alemáns xunto cos seus artigos. Independentemente do fermoso que penses en como fas frases coas palabras que usas sen un artigo, é posible que non a entenda a outra persoa que queiras contar. Isto leva á conclusión de que a frase que cres realmente fermosa non ten sentido.

VEXETAIS ALEMÁNS NA TÁBOA

Nas imaxes anteriores intentamos incluír as verduras máis comúns e usadas. Agora imos ampliar a nosa lista de verduras en alemán e presentámolas nunha táboa para que as vexades todas xuntas.

VEXETAIS ALEMÁNS
das Gemüse vexetal
der Pfeffer castor
morre gurke Pepino
morre Tomate tomates
morre Kartoffel pataca
morre Zwiebel cebolas
der Knoblauch allo
der Salat Ensalada, leituga
der Spinat espinaca
morrer Petersilie Perexil
der Lauch porro
der Blumenkohl coliflor
der Rosenkohl Coles de Bruxelas
morre Karotte cenorias
der Kurbis Cabaza
der Sellerie Apio
morrer Okraschote Quiabo
die weisse Bohne Haricot bean
die grune Bohne Xudías verdes
morrer Erbse chícharos
morrer Berenxena berinjela
morrer Artischocke Alcachofa
der Broccoli brócolis
di Dill Eneldo

Por suposto, pode haber moitas verduras que non pensemos durante a preparación deste tema. Non obstante, sobre as verduras en alemán, é suficiente para aprender as verduras máis usadas e consumidas na vida diaria. Pódense aprender máis vexetais nos dicionarios alemáns máis tarde se é necesario. Pasemos agora aos exemplos de frases sobre vexetais en alemán.

MOSTRA DE ORACIÓNS SOBRE AS HORTALIZAS ALEMÁNS

Almanca Sebzeler Örnek Cümleler
Códigos de mostra de vexetais alemáns

Analicemos agora este visual que vimos. O neno da imaxe "Ich esse nicht gern Gemüse”Di. Entón;

  • Ich esse nicht gern Gemüse : Non me gusta comer verduras

Ou se quixese dicir o contrario, é dicir, gústame comer verduras, como diría?

  • Ich esse gern Gemüse : Gústame comer verduras

A diferenza entre as dúas frases anteriores está na frase "nonOrixínase pola palabra ”. Como podes ver "nonA palabra "engade negatividade á frase.

Agora imos facer outras frases coma estas. Consulte as frases de exemplo a continuación.

  • Ich esse gern Maise : Gústame comer millo
  • Ich esse gern Karotten : Gústame comer cenoria
  • Ich esse gern Zwiebeln und Kartoffeln : Gústame comer cebola e patacas
  • Ich esse gern Gemüse : Gústame comer verduras
  • Ich esse gern Obst und Gemüse : Gústame comer froitas e verduras
  • ich esse non gern maise : Non me gusta comer millo
  • ich esse non Gern Karotten : Non me gusta comer cenoria
  • Ich esse nicht gern Zwiebeln und Knoblauchen : Non me gusta comer cebola e allo

Como se pode ver nas frases de exemplo sobre vexetais en alemán anteriores, nestas frases sempre se usa a forma plural de obxectos. Poñamos outro exemplo.

Almanca Sebzeler Örnek Cümleler
Códigos de mostra de vexetais alemáns

Na imaxe superior, un neno "Ich mag kein Gemuse. ich mag Obst”Di. Entón "Non me gustan as verduras. (Non me gustan as verduras). Gústame a froita.”Di. Entón, por que se usou "nicht" para facer a frase negativa nas frases de exemplo anteriores e quizais pensara que se usou "kein" aquí. Explicámolo do seguinte xeito; Nas frases de exemplo anteriores a palabra "nicht" sempre estivo antes do verbo "gern". Na lingua alemá, "nicht" úsase para facer verbos negativos. Na frase aquí dicimos "Ich mag kein Gemüse". Dado que a palabra gemüs é un substantivo, nesta frase úsase "kein" no canto de "nicht" diante da palabra gemüse. Demos exemplos de ambos usos.

ORACIÓNS INFORMATIVAS SOBRE AS VERDURAS ALEMÁNAS

Almanca Domates Hakkında Bilgiler
Información sobre o tomate en alemán

Agora imos analizar as frases da imaxe superior:

  • Das ist ein Obst : Esta é unha froita
  • É podremia : É vermello
  • É ist saftig : É suculento
  • É o Kalium, o Magnesio, a Vitamina A e a Vitamina C. : ELA É; Contén calcio, magnesio, vitamina A e vitamina C (ten, significa que o ten)

Nota: Como os tomates ás veces se contan entre as froitas e ás veces entre as verduras, definímolas como froitas nesta imaxe. Se queremos dicir que é unha verdura "Das ist ein GemuseDeberiamos escribir como ”.


Almanca Biber Hakkında Bilgiler
Información sobre o pemento alemán

Agora imos analizar as frases da imaxe superior:

  • Das ist ein Gemuse : Esta é unha verdura
  • Es ist grün und lang : É verde e alto
  • É unha vitamina C : Contén vitamina C (a ten, a ten)
  • Es ist gesund : Está san

Almanca Havuç Hakkında Bilgiler
Información sobre a cenoria alemá

Agora imos analizar as frases da imaxe superior:

  • Das ist ein Gemuse : Esta é unha verdura
  • É ist lang : É alto
  • É ist laranxa : É laranxa
  • Ten vitamina A, vitamina B, vitamina D e vitamina E : ELA É; Contén vitamina A, vitamina B, vitamina D e vitamina E.


Almanca Soğan Hakkında Bilgiler
Información sobre a cebola alemá

Agora imos analizar as frases da imaxe superior:

  • Das ist ein Gemuse : Esta é unha verdura
  • É oval : É redondo
  • É o fósforo, a vitamina A, a vitamina B e a vitamina C. : ELA É; contén fósforo, vitamina A, vitamina B e vitamina C

Almanca Patates Hakkında Bilgiler
Información sobre patacas alemás

Agora imos analizar as frases da imaxe superior:

  • Das ist ein Gemuse : Esta é unha verdura
  • Es ist oval and hell braun : É redondo e marrón claro
  • É o Kalium e a Vitamina B. : ELA É; Contén calcio e vitaminas B.
  • É ist lecker : É delicioso

Estimados alumnos, nesta lección vimos verduras en alemán ata o momento e escribimos frases de mostra sobre verduras en alemán. Agora imos escribir algunhas notas a continuación en termos de coñecemento xeral de alemán, aínda que non está directamente relacionado co tema.

COUSAS QUE SABER SOBRE AS HORTALIZAS ALEMÁNS

Queridos amigos, máis arriba, demos vexetais alemáns tanto de forma visual como tabular. Por suposto, estas palabras deben ser memorizadas, como todas as palabras en alemán, xunto cos seus artigos e os seus plurais. Ademais, mencionámolo nas nosas leccións anteriores, pero imos dar algunha información lembrando de novo que pode haber amigos que non lean. Quizais chamou a atención ao examinar as imaxes anteriores.

  1. Non hai maiúsculas I nin minúsculas no alfabeto alemán. Noutras palabras, a letra i non ten maiúsculas e minúsculas. Polo tanto, como en todas as palabras, cómpre ter coidado coa ortografía das verduras en alemán.
  2. Mencionámolo nas nosas leccións anteriores. Se un nome é un nome propio ou un nome de xénero en alemán, a letra inicial está necesariamente en maiúscula. Como se pode ver nas imaxes e na táboa anteriores, as iniciais dos nomes de vexetais alemáns sempre se escriben con maiúscula. Esta regra só é válida para substantivos, pero non para adxectivos, pronomes, adverbios e verbos.

Queridos amigos, Nesta lección sobre verduras en alemán;

  • Aprendemos vexetais alemáns cos seus artigos.
  • Aprendemos o singular e o plural dos vexetais en alemán.
  • Aprendemos a escribir frases que poidan dar información sobre as verduras en alemán.
  • Aprendemos a escribir outras frases de mostra sobre vexetais empregando tamén verbos.

Iso é todo o que che daremos sobre as verduras en alemán. Agora podes consultar as nosas outras leccións. Desexámoslle sorte.

libro de aprendizaxe alemán

Estimados visitantes, podedes facer clic na imaxe de arriba para ver e mercar o noso libro de aprendizaxe de alemán, que atrae a todos, desde pequenos a grandes, está deseñado dun xeito moi bonito, é colorido, ten moitas imaxes e contén tanto detallados como charlas turcas comprensibles. Podemos dicir con tranquilidade que é un gran libro para aqueles que queren aprender alemán por si mesmos e buscan un titorial útil para a escola, e que pode ensinar alemán facilmente a calquera.

Obtén actualizacións en tempo real directamente no teu dispositivo, subscríbete agora.

Tamén che poden gustar estes
Deixe unha resposta

Enderezo de correo electrónico non será publicado.