Nebensatz consecutivo alemán, consagracións relacionadas con consecuencias alemás

ORACIÓNS LATERALES ALEMÁNAS, ORACIÓNS LATERALES QUE DETERMINAN O RESULTADO ALEMÁN



 

Konsekutive Nebensätze: (Oracións subordinadas que indican o resultado)

a. Diante do adverbio de vocabulario básico (sobre):

así / dermaßen / derartig ... .., dass

 Ich war so dermaßen / derartig müde, dass ich sofort ins Bett ging.
(Estaba tan canso que me acostei inmediatamente). Die Prüfung guerra para que dermaßen / derartig schwer, dass ich keine
Frage beantworten konnte.
(O exame foi tan difícil que non puiden responder a ningunha dúbida).

b. Diante do teu nome:solch- / derartig- ..., dass

Ich hatte einen solchen / derartigen Durst, dass ich das
schmutzige Wasser trank.
(Eu tiña tanta sed que bebía auga sucia).

Ich habe solchen Hung, dass ich 5 Hamburger essen kann.
(Estou tan aberto, podo comer hamburguesa 5).

In der Klasse ist derartiger Lärm, dass man nichts versteht.
(Hai moito ruído na clase que nada se entende).

solch ein Lärm, ein solcher Lärm
Solange e Krise, eine solche Krise
Solch ein Wunder, ein solches Wunder



Pode estar interesado en: Gustaríache aprender as formas máis sinxelas e rápidas de gañar cartos que ninguén pensou? Métodos orixinais para gañar cartos! Ademais, non hai necesidade de capital! Para máis detalles PULSE AQUÍ

c. As dúas aparecen por separado na cola:... .. así, dass

Schreib é tan deutlich, dass ich lesen kann.
(É comprensiblemente verán, podo ler).

Kommen Sie bitte so pünktlich, dass ich nicht viel warte!
(Por favor, veña a tempo así que non podo esperar!)

Fahr así, dass du genau um 19 ankommst.
(Entón vai adiante, estarás en 19).

d. Ponte ao teu carón. Entón "tan dass" é sobre todo.... .., por iso non sabes

 

Er hat ganze Arbeit getan, entón dass ich nichts zu tun habe.
Fixo todo o traballo, así que non me quedou nada.

Der Bus hatte eine Panne, así que dass ich erst morgen en Ankara ankam.
(O autobús cometeu un erro, pero só axudou pola mañá en Ankara).

Es regnete plötzlich, entón dass wir alle nass wurden.
De súpeto estaba chovendo polo que estabamos todos mollados.


Mikail
Deutschlehr é



Tamén che poden gustar estes
Mostrar comentarios (1)