A diferenza de Konjunktiv 1 e Konjuktiv 2 en alemán
O noso tema, Diferenzas entre o alemán Konjunktiv 1 e o Konjuktiv 2, compilouse a partir de foros almancax para aqueles que falan un pouco máis avanzado alemán. Este tema foi preparado por membros de almancax. Presentámolo para o seu beneficio.
KONJUKTİV I ALEMÁN e KONJUKTİV II….
KONJUKTIV I: a palabra de alguén transmítese a outra persoa (fala indirecta). O conxuntivo I úsase cando se transfire a fala dunha persoa. é dicir, determina que a palabra non lle pertence, senón que pertence a outra persoa e que é un axente. Con Konjuktiv I, tamén DESEXO, DESEXO, SOLICITUDE, ORACIÓN ... etc. exprésase. (Hai que esmagar a TÁBOA DE ACCIÓNS REGULARES E IRREGULARES) ..
CONXUCTIVO I REGULAR I (PLACAS REGULAR-IRREGULARES)
ich frag-e ich nehme-e -e
du frag-est du nehm-est -est
er, sie, eis frag-e er, sie, es nehm-e -e
wir frag-en wir nehm-en -en
ihr frag-et ihr nehm-et -et
sie / Sie frag-en sie / Sie nehm-en -en compra xoias
A TRANSFORMACIÓN DE KONJUKTİV I SEGUNDO OS TEMPOS É ASÍ ...
INDICATIVO (ORACIÓN NORMAL) KONJUKTIV I
präsens: ich lade dich zur party ein * er lade mich zur Party ein
(Invítote á festa) (invítame á festa)
präteritum: ich lud dich zur Party ein *er habe mich zur Part eingeladen
(Convideite á festa) (invitoume á festa)
perfecto: ich habe dich zur Party eingeladen * er habe mich zur party eingeladen
(Convideite á festa) (invitoume á festa)
futur: ich werde dich zur Party einladen * er werde mich zur Party einladen
(Convidareite á festa) (invitarame á festa)
Déixeme explicar de novo cunha frase de exemplo. déixame facer unha frase normal
ALI: ICH GEHE HİER MİT MEİNEM SOHN ZUR ARBEİT (Ali: vou traballar aquí co meu fillo)
Imos facelo con KONJUKTİV I agora
ER GEHE DORT MİT SEİNEM SOHN ZUR ARBEİT (Foi traballar alí co seu fillo)
cóntase indirectamente que Ali vai traballar co seu fillo.
KONJUKTİV II: cóntanse acontecementos irreais e imposibles. Noutras palabras, DESEXO, SOLICITUDE, REQUISITO, ORDE, PREVISIÓN, etc.
Conxuntivo II * WÜRDEN + MASTAR YAPI créase na provincia. A forma conxuntiva II de WERDEN é WÜRDEN. Déixeme explicalo de novo en frases.
frase normal (indicación) KONJUKTİV II
Präsens: ich komme ich käme / ich würde kommen
futur: ich werde kommen ich käme / ich würde kommen
präteritum: er gab er hätte gegeben
perfekt: er hat gegeben er hatte gegeben
CO TEMPO AGORA
İCH KÄME NİCHT ZU SPÄT (Non chegaría tarde se o fose)
İCH WÜRDE NİCHT ZU SPÄT KOMMEN (Non chegaría tarde se o fose. ESTE SIGNIFICADO É O MESMO NESAS DÚAS ORACIÓNS. Fíxose con würden nunha delas.
Co tempo pasado
İCH WÄRE NİCHT ZU SPAT GEKOMMEN (Non chegaría tarde se o fose)
conxuntiv
HABEN SEIN WERDEN
HÄTTEN WÄREN é WÜRDEN.
Queridos amigos, nas nosas leccións anteriores explicamos detalladamente o tema do conxuntivo alemán 2, se o desexa, faga clic aquí para obter máis información: Konjunktiv alemán 2
Desexamos o éxito nas túas clases de alemán.