Conxuncións alemás

Estimados estudantes, veremos conxuncións en alemán (Konjunktionen) nesta lección. As conxuncións son palabras que unen dúas ou máis palabras. As conxuncións poden ligar non só palabras, senón tamén frases.

Recomendámosche que examines detidamente a nosa marabillosa conferencia sobre conxuncións alemás (Konjunktionen). Os adestradores de Almancax preparáronse para ti. O tema das conxuncións alemás é un dos temas que cómpre aprender a fondo en termos da correcta formación de frases en alemán e diversidade de frases. O tema das conxuncións alemás normalmente non se ensina aos principiantes a aprender alemán, senón a aqueles que teñen un alemán de nivel máis básico e medio.

Segundo o currículo educativo no noso país, só "ve""IleAlgunhas conxuncións como "ensínanse en 9o e 10o de primaria, outras conxuncións ensínanse en 11o e 12o de primaria.

Agora imos comezar o noso tema chamado conxuncións alemás. No tema das conxuncións alemás, veremos as conxuncións máis usadas en alemán. Construiremos frases de mostra sobre cada conxunción e remataremos o noso tema.

Conxunción e alemán

Conector Und : Und significa "e". O seu uso é como en turco e conxunción. Uso de dúas ou máis palabras, por exemplo dous ou máis verbos, adxectivos, substantivos, etc. e serve para enlazar dúas frases. A continuación móstranse frases de exemplo sobre a conxunción alemá e und.

Muharrem und Meryem kommen.

Chegan Muharram e Meryem.

Said und Hamza sprechen und kommen.

Said e Hamza falan e veñen.

Das Buch und das Heft sind rot.

O libro e o caderno son vermellos.

Das Buch ist gelb und rot.

O libro é amarelo e vermello.

Sowohl alemán ... .. como conector, sowohl ... .. conector wie

sowohl ... .. como conector, sowohl ... .. conector wie : Dado que estas dúas conxuncións significan aproximadamente o mesmo, tratámolas no mesmo contexto. Estas dúas conxuncións significan "ambos ... .. e". O seu uso é o mesmo. Pódese usar un en lugar do outro. Consulte a continuación as frases de exemplo sobre estas conxuncións.

Sowohl Efe als Mustafa kommen.

Chegan tanto Efe como Mustafa.

Ömer sowohl läuft wie spricht.

Ömer camiña e fala.

Mein Bruder spricht sowohl Türkisch als Deutsch.

Meu irmán fala turco e alemán.

Der Ball ist sowohl gelb wie rot.

A pelota é amarela e vermella.

Conxunción alemá

outra conxunción : Oder significa conxunción ou (ou). O seu uso é como en turco. A continuación, presentamos frases de exemplo sobre a conxunción alemá para o seu uso.

Die Katze ist gelb oder weiß.

O gato é amarelo ou branco.

Ich gehe morgen oder übermorgen.

Marcho mañá ou despois de mañá.

Muharrem xoga Baloncesto ou outro.

Muharrem xoga a baloncesto ou canta.

Mein Vater kauft das Brot or das Gebäck.

Meu pai compra pan ou galletas.

Conxunción aber alemá

aber conxunción : A conxunción Aber pero-pero-lakin tradúcese ao turco. O seu uso xeral é similar ao turco. Normalmente úsase para ligar dúas frases. Cando se conectan dúas frases, úsase unha coma antes da conxunción aber. A continuación móstranse frases de exemplo preparadas por nós sobre a conxunción aber alemá.

Das Auto ist grün, aber das Rad ist blau.

O coche é verde pero a bicicleta é azul.

Mein Schwester spricht, aber nicht hört.

A miña irmá fala pero non escoita.

Ich mag lesen Buch, aber ich mag nicht Musik hören.

Gústame ler libros pero non me gusta escoitar música

Ich kann laufen, aber ich kann nicht rennen.

Podo andar pero non correr.

Conxunción sondern alemá

conector final : Pola contra, o termo conxunción significa o contrario. Conecta dúas frases. Podes atopar as frases de exemplo escritas polo equipo almancax sobre a última conxunción.

Der Tisch ist nicht blau, sondern rot.

A mesa non é azul, senón vermella.

Ahmet ist nicht im Garten, o último er ist in der Schule.

Ahmet non está no xardín, ao contrario está na escola.

Das ist nicht Ahmet, last Hasan.

Isto non é Ahmet, ao contrario, é Hasan.

Meine Mutter kommt nicht, sondern geht.

Miña nai non vén, ao contrario, vaise.

Conxunción denn alemá

conector denn : Conxunción de Denn significa porque normalmente conecta dúas frases. O equipo almancax preparou para vostede algunhas frases de exemplo sobre a conxunción alemá. Examina as frases a continuación.

Ich kann heute nicht rennen, denn ich bin mude.

Non podo correr hoxe porque estou canso.

Ich schwitze, denn ich spiele Fußball.

Estou suando porque estou xogando ao fútbol.

Lara kann kein Auto kaufen, denn sie hat kein Geld.

Lara non pode mercar un coche porque non ten cartos.

Ich lese Buch nicht, denn ich mag nicht lesen.

Non leo libros porque non me gusta ler.

Estimados alumnos, as palabras ou frases que chamamos conxuncións axudan a unir frases entre si. En alemán Conjunctionen Son de diferentes tipos segundo as frases nas que están e separadas. Algunhas conxuncións, especialmente en alemán, non teñen equivalentes turcos.

Antes de rematar o tema das conxuncións alemás, daremos información máis detallada e algunhas táboas para amigos máis avanzados. Os amigos que comezan a aprender alemán ou só aprenden conxuncións en alemán non precisan obter a seguinte información. A información que demos anteriormente é suficiente. Agora imos dar unha breve información sobre os tipos de conxunción alemáns.

Conxuncións que separan palabras do mesmo tipo (Nebenordnende Conjunctionen)

As conxuncións deste grupo son as encargadas de conectar palabras ou frases do mesmo tipo. As construcións de frases son as mesmas que a frase básica.

Conxunción alemá Significado en turco
und ve
Óder ou
denn porque
aber ama
pero pola contra / máis ben
doch con todo
  • und ve Óder Úsase sen comas mentres se prefire para cláusulas vinculantes.
  • denn aber sondern doch Cando se usan, as frases sepáranse por comas.
  • aber, sondern, doch as conxuncións úsanse para separar as oracións básicas.
  • denn A conxunción úsase só para vincular palabras ou frases na oración principal.
  • Outra característica é que cando o suxeito ou verbo empregado na segunda frase é o mesmo, non é necesaria a repetición.

Oracións empregando máis dun contexto

As conxuncións deste grupo tamén axudan a conectar palabras do mesmo tipo. Nebenordnende Conjunctionen contabilízanse no grupo. Estas conxuncións de uso común en alemán tabúlanse a continuación.

Conxunción alemá Significado en turco
entweder ... oder que pasa con ... xa
sowohl ... als auch Ademais do
weder ... noch avoa
zwar ... aber ... pero ...
nicht nur ... sondern auch non só pero tamén

 

Conxuncións que separan distintos tipos de palabras (Unterordnende Conjunctionen)

As conxuncións deste grupo son as encargadas de conectar as oracións principais e as oracións subordinadas. Existe unha regra de separación con comas nestas frases.

Conxunción alemá Significado en turco
sobald Tan axiña como
porque porque
nachdem despois diso
obwohl malia
soweit ata agora
se se
während durante
ob sexa ou non
así así / para
cando cando
bevor sen
indem durante / mentres
da -por mor de
como -mentras
iso el
a ata
solange ... Sempre que
seit / seitdem desde
Utilízase como conxunción palabras de preposición;
Preposición alemá Significado en turco
vorher anteriormente
außerdem tamén
deswegen Por iso
respectivamente con máis precisión
genauso do mesmo xeito
dann despois / despois diso
trotzdem ainda así

Queridos amigos, esta foi toda a información que lle íamos dar sobre o tema das conxuncións alemás. Vimos as conxuncións alemás máis usadas anteriormente e fixemos moitas frases de exemplo relacionadas con estas conxuncións. Como equipo de almancax, seguimos a producir contidos orixinais que non podes atopar en ningures. Tamén podes crear frases diferentes e mellorar a túa lingua estranxeira baseándose no exemplo de frases en alemán anteriores.

Desexamos o éxito.

INICIOU O NOSO SERVIZO DE TRADUCCIÓN EN INGLÉS. PARA MÁIS INFORMACIÓN : Tradución ao inglés

Ligazóns patrocinadas